×

Bu iki bölük, kör ve sağırla gören ve duyan adama benzer sanki; 11:24 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Hud ⮕ (11:24) ayat 24 in Turkish

11:24 Surah Hud ayat 24 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Hud ayat 24 - هُود - Page - Juz 12

﴿۞ مَثَلُ ٱلۡفَرِيقَيۡنِ كَٱلۡأَعۡمَىٰ وَٱلۡأَصَمِّ وَٱلۡبَصِيرِ وَٱلسَّمِيعِۚ هَلۡ يَسۡتَوِيَانِ مَثَلًاۚ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ ﴾
[هُود: 24]

Bu iki bölük, kör ve sağırla gören ve duyan adama benzer sanki; bu ikisi, birbirine eşit olur mu hiç? Yoksa düşünmez misiniz

❮ Previous Next ❯

ترجمة: مثل الفريقين كالأعمى والأصم والبصير والسميع هل يستويان مثلا أفلا تذكرون, باللغة التركية

﴿مثل الفريقين كالأعمى والأصم والبصير والسميع هل يستويان مثلا أفلا تذكرون﴾ [هُود: 24]

Abdulbaki Golpinarli
Bu iki boluk, kor ve sagırla goren ve duyan adama benzer sanki; bu ikisi, birbirine esit olur mu hic? Yoksa dusunmez misiniz
Adem Ugur
Bu iki zumrenin (muminlerle kafirlerin) durumu, kor ve sagır ile goren ve isiten kimseler gibidir. Bunların hali hic esit olur mu? Hala ibret almıyor musunuz
Adem Ugur
Bu iki zümrenin (müminlerle kâfirlerin) durumu, kör ve sağır ile gören ve işiten kimseler gibidir. Bunların hali hiç eşit olur mu? Hâla ibret almıyor musunuz
Ali Bulac
Bu iki grubun ornegi; kor ve sagır ile goren ve isiten gibidir. Ornekce bunlar esit olur mu? Yine de ogut alıp-dusunmeyecek misiniz
Ali Bulac
Bu iki grubun örneği; kör ve sağır ile gören ve işiten gibidir. Örnekçe bunlar eşit olur mu? Yine de öğüt alıp-düşünmeyecek misiniz
Ali Fikri Yavuz
Bu iki zumrenin (kafirlerle muminlerin) hali, kor ve sagır olanlarla, goren ve isiten kimselerin durumu gibidir. Hic bunlar esit olurlar mı? Artık dusunmez misiniz
Ali Fikri Yavuz
Bu iki zümrenin (kâfirlerle müminlerin) hali, kör ve sağır olanlarla, gören ve işiten kimselerin durumu gibidir. Hiç bunlar eşit olurlar mı? Artık düşünmez misiniz
Celal Y Ld R M
Bu iki (zıt) zumrenin misali, kor ile sagıra, goren ile isitene benzer ; hic bunlar esit olurlar mı ? Artık dusunup ogut almaz mısınız
Celal Y Ld R M
Bu iki (zıt) zümrenin misâli, kör ile sağıra, gören ile işitene benzer ; hiç bunlar eşit olurlar mı ? Artık düşünüp öğüt almaz mısınız
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek