Quran with Bangla translation - Surah An-Nahl ayat 38 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَأَقۡسَمُواْ بِٱللَّهِ جَهۡدَ أَيۡمَٰنِهِمۡ لَا يَبۡعَثُ ٱللَّهُ مَن يَمُوتُۚ بَلَىٰ وَعۡدًا عَلَيۡهِ حَقّٗا وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ ﴾
[النَّحل: 38]
﴿وأقسموا بالله جهد أيمانهم لا يبعث الله من يموت بلى وعدا عليه﴾ [النَّحل: 38]
Abu Bakr Zakaria Ara tara drrhatara sathe allahra sapatha kare bale, yara mrtyu haya allah take punarjibita karabena na [1]. Abasya'i hyam, tamra nijera upara krta pratisruti tini satye rupa debena. Kintu besirabhaga manusa'i jane na |
Abu Bakr Zakaria Āra tārā dr̥ṛhatāra sāthē āllāhra śapatha karē balē, yāra mr̥tyu haẏa āllāh tākē punarjībita karabēna nā [1]. Abaśya'i hyām̐, tām̐ra nijēra upara kr̥ta pratiśruti tini satyē rūpa dēbēna. Kintu bēśirabhāga mānuṣa'i janē nā |
Muhiuddin Khan তারা আল্লাহর নামে কঠোর শপথ করে যে, যার মৃত্যু হয় আল্লাহ তাকে পুনরুজ্জীবিত করবেন না। অবশ্যই এর পাকাপোক্ত ওয়াদা হয়ে গেছে। কিন্তু, অধিকাংশ লোক জানে না। |
Muhiuddin Khan Tara allahara name kathora sapatha kare ye, yara mrtyu haya allaha take punarujjibita karabena na. Abasya'i era pakapokta oyada haye geche. Kintu, adhikansa loka jane na. |
Muhiuddin Khan Tārā āllāhara nāmē kaṭhōra śapatha karē yē, yāra mr̥tyu haẏa āllāha tākē punarujjībita karabēna nā. Abaśya'i ēra pākāpōkta ōẏādā haẏē gēchē. Kintu, adhikānśa lōka jānē nā. |
Zohurul Hoque আর তাদের জোরালো শপথের দ্বারা তারা আল্লাহ্র নামে শপথ করে -- ''আল্লাহ্ তাকে পুনরুত্থিত করবেন না যে মারা গেছে।’’ না, এটি তাঁর উপরে নিয়োজিত পরম সত্য ওয়াদা, কিন্তু অধিকাংশ লোকেই জানে না |
Zohurul Hoque Ara tadera joralo sapathera dbara tara allahra name sapatha kare -- ''allah take punarut'thita karabena na ye mara geche.’’ Na, eti tamra upare niyojita parama satya oyada, kintu adhikansa loke'i jane na |
Zohurul Hoque Āra tādēra jōrālō śapathēra dbārā tārā āllāhra nāmē śapatha karē -- ''āllāh tākē punarut'thita karabēna nā yē mārā gēchē.’’ Nā, ēṭi tām̐ra uparē niẏōjita parama satya ōẏādā, kintu adhikānśa lōkē'i jānē nā |