Quran with Bangla translation - Surah An-Nahl ayat 84 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَيَوۡمَ نَبۡعَثُ مِن كُلِّ أُمَّةٖ شَهِيدٗا ثُمَّ لَا يُؤۡذَنُ لِلَّذِينَ كَفَرُواْ وَلَا هُمۡ يُسۡتَعۡتَبُونَ ﴾
[النَّحل: 84]
﴿ويوم نبعث من كل أمة شهيدا ثم لا يؤذن للذين كفروا ولا﴾ [النَّحل: 84]
Abu Bakr Zakaria Ara yedina amara pratyeka sampradaya theke eka ekajana saksi ut'thita karaba [1] tarapara yara kuphari kareche taderake na oyara pesera anumati deya habe [2], ara na taderake (allahra) santusti labhera suyoga deya habe |
Abu Bakr Zakaria Āra yēdina āmarā pratyēka sampradāẏa thēkē ēka ēkajana sākṣī ut'thita karaba [1] tārapara yārā kupharī karēchē tādērakē nā ōyara pēśēra anumati dēẏā habē [2], āra nā tādērakē (āllāhra) santuṣṭi lābhēra suyōga dēẏā habē |
Muhiuddin Khan যেদিন আমি প্রত্যেক উম্মত থেকে একজন বর্ণনাকারী দাঁড় করাব, তখন কাফেরদেরকে অনুমতি দেয়া হবে না এবং তাদের তওবা ও গ্রহণ করা হবে না। |
Muhiuddin Khan Yedina ami pratyeka um'mata theke ekajana barnanakari damra karaba, takhana kapheraderake anumati deya habe na ebam tadera ta'oba o grahana kara habe na. |
Muhiuddin Khan Yēdina āmi pratyēka um'mata thēkē ēkajana barṇanākārī dām̐ṛa karāba, takhana kāphēradērakē anumati dēẏā habē nā ēbaṁ tādēra ta'ōbā ō grahaṇa karā habē nā. |
Zohurul Hoque আর সেদিন আমরা প্রত্যেক জাতির মধ্যে থেকে এক-এক জন সাক্ষী দাঁড় করাব, তখন যারা অবিশ্বাস করেছিল তাদের অনুমতি দেয়া হবে না, আর তাদের ক্ষমা-প্রার্থনা করতে দেওয়া হবে না। |
Zohurul Hoque Ara sedina amara pratyeka jatira madhye theke eka-eka jana saksi damra karaba, takhana yara abisbasa karechila tadera anumati deya habe na, ara tadera ksama-prarthana karate de'oya habe na. |
Zohurul Hoque Āra sēdina āmarā pratyēka jātira madhyē thēkē ēka-ēka jana sākṣī dām̐ṛa karāba, takhana yārā abiśbāsa karēchila tādēra anumati dēẏā habē nā, āra tādēra kṣamā-prārthanā karatē dē'ōẏā habē nā. |