Quran with Bangla translation - Surah Al-Isra’ ayat 53 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿وَقُل لِّعِبَادِي يَقُولُواْ ٱلَّتِي هِيَ أَحۡسَنُۚ إِنَّ ٱلشَّيۡطَٰنَ يَنزَغُ بَيۡنَهُمۡۚ إِنَّ ٱلشَّيۡطَٰنَ كَانَ لِلۡإِنسَٰنِ عَدُوّٗا مُّبِينٗا ﴾
[الإسرَاء: 53]
﴿وقل لعبادي يقولوا التي هي أحسن إن الشيطان ينـزغ بينهم إن الشيطان﴾ [الإسرَاء: 53]
Abu Bakr Zakaria Ara amara bandaderake baluna, tara yena emana katha bale ya uttama. Niscaya sayatana tadera madhye bibheda srstira uskani deya; niscaya sayatana manusera prakasya satru |
Abu Bakr Zakaria Āra āmāra bāndādērakē baluna, tārā yēna ēmana kathā balē yā uttama. Niścaẏa śaẏatāna tādēra madhyē bibhēda sr̥ṣṭira uskāni dēẏa; niścaẏa śaẏatāna mānuṣēra prakāśya śatru |
Muhiuddin Khan আমার বান্দাদেরকে বলে দিন, তারা যেন যা উত্তম এমন কথাই বলে। শয়তান তাদের মধ্যে সংঘর্ষ বাধায়। নিশ্চয় শয়তান মানুষের প্রকাশ্য শত্রু। |
Muhiuddin Khan Amara bandaderake bale dina, tara yena ya uttama emana katha'i bale. Sayatana tadera madhye sangharsa badhaya. Niscaya sayatana manusera prakasya satru. |
Muhiuddin Khan Āmāra bāndādērakē balē dina, tārā yēna yā uttama ēmana kathā'i balē. Śaẏatāna tādēra madhyē saṅgharṣa bādhāẏa. Niścaẏa śaẏatāna mānuṣēra prakāśya śatru. |
Zohurul Hoque আর আমার বান্দাদের বল যে তারা যেন কথা বলে যা সর্বোৎকৃষ্ট। নিঃসন্দেহ শয়তান তাদের মধ্যে বিরোধের উসকানি দেয়। শয়তান মানুষের জন্য নিশ্চয় প্রকাশ্য শত্রু। |
Zohurul Hoque Ara amara bandadera bala ye tara yena katha bale ya sarbotkrsta. Nihsandeha sayatana tadera madhye birodhera usakani deya. Sayatana manusera jan'ya niscaya prakasya satru. |
Zohurul Hoque Āra āmāra bāndādēra bala yē tārā yēna kathā balē yā sarbōṯkr̥ṣṭa. Niḥsandēha śaẏatāna tādēra madhyē birōdhēra usakāni dēẏa. Śaẏatāna mānuṣēra jan'ya niścaẏa prakāśya śatru. |