Quran with Bangla translation - Surah Al-Kahf ayat 60 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿وَإِذۡ قَالَ مُوسَىٰ لِفَتَىٰهُ لَآ أَبۡرَحُ حَتَّىٰٓ أَبۡلُغَ مَجۡمَعَ ٱلۡبَحۡرَيۡنِ أَوۡ أَمۡضِيَ حُقُبٗا ﴾
[الكَهف: 60]
﴿وإذ قال موسى لفتاه لا أبرح حتى أبلغ مجمع البحرين أو أمضي﴾ [الكَهف: 60]
Abu Bakr Zakaria Ara smarana karuna, yakhana musa tara sangi yubakake [1] balechilena, du’sagarera milanasthala na pauche ami thamaba na athaba ami yuga yuga dhare calate thakaba |
Abu Bakr Zakaria Āra smaraṇa karuna, yakhana mūsā tāra saṅgī yubakakē [1] balēchilēna, du’sāgarēra milanasthala nā pauchē āmi thāmaba nā athabā āmi yuga yuga dharē calatē thākaba |
Muhiuddin Khan যখন মূসা তাঁর যুবক (সঙ্গী) কে বললেনঃ দুই সমুদ্রের সঙ্গমস্থলে না পৌছা পর্যন্ত আমি আসব না অথবা আমি যুগ যুগ ধরে চলতে থাকব। |
Muhiuddin Khan Yakhana musa tamra yubaka (sangi) ke balalenah du'i samudrera sangamasthale na paucha paryanta ami asaba na athaba ami yuga yuga dhare calate thakaba. |
Muhiuddin Khan Yakhana mūsā tām̐ra yubaka (saṅgī) kē balalēnaḥ du'i samudrēra saṅgamasthalē nā pauchā paryanta āmi āsaba nā athabā āmi yuga yuga dharē calatē thākaba. |
Zohurul Hoque আর স্মরণ করো! মূসা তাঁর ভৃত্যকে বললেন -- ''আমি থামব না যে পর্যন্ত না আমি দুই নদীর সঙ্গমস্থলে পৌঁছি, নতুবা আমি যুগ যুগ ধরে চলতে থাকব।’’ |
Zohurul Hoque Ara smarana karo! Musa tamra bhrtyake balalena -- ''ami thamaba na ye paryanta na ami du'i nadira sangamasthale paumchi, natuba ami yuga yuga dhare calate thakaba.’’ |
Zohurul Hoque Āra smaraṇa karō! Mūsā tām̐ra bhr̥tyakē balalēna -- ''āmi thāmaba nā yē paryanta nā āmi du'i nadīra saṅgamasthalē paum̐chi, natubā āmi yuga yuga dharē calatē thākaba.’’ |