Quran with Bangla translation - Surah Al-Baqarah ayat 13 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿وَإِذَا قِيلَ لَهُمۡ ءَامِنُواْ كَمَآ ءَامَنَ ٱلنَّاسُ قَالُوٓاْ أَنُؤۡمِنُ كَمَآ ءَامَنَ ٱلسُّفَهَآءُۗ أَلَآ إِنَّهُمۡ هُمُ ٱلسُّفَهَآءُ وَلَٰكِن لَّا يَعۡلَمُونَ ﴾
[البَقَرَة: 13]
﴿وإذا قيل لهم آمنوا كما آمن الناس قالوا أنؤمن كما آمن السفهاء﴾ [البَقَرَة: 13]
Abu Bakr Zakaria Ara yakhana taderake bala haya, ‘tomara imana ana yemana lokera imana eneche’[1], tara bale, ‘nirbodha lokera yerupa imana eneche amara'o ki serupa imana anabo[2]?’ Sabadhana! Niscaya era nirbodha, kintu tara ta jane na |
Abu Bakr Zakaria Āra yakhana tādērakē balā haẏa, ‘tōmarā īmāna āna yēmana lōkērā īmāna ēnēchē’[1], tārā balē, ‘nirbōdha lōkērā yērūpa īmāna ēnēchē āmarā'ō ki sērupa īmāna ānabō[2]?’ Sābadhāna! Niścaẏa ērā nirbōdha, kintu tārā tā jānē nā |
Muhiuddin Khan আর যখন তাদেরকে বলা হয়, অন্যান্যরা যেভাবে ঈমান এনেছে তোমরাও সেভাবে ঈমান আন, তখন তারা বলে, আমরাও কি ঈমান আনব বোকাদেরই মত! মনে রেখো, প্রকৃতপক্ষে তারাই বোকা, কিন্তু তারা তা বোঝে না। |
Muhiuddin Khan Ara yakhana taderake bala haya, an'yan'yara yebhabe imana eneche tomara'o sebhabe imana ana, takhana tara bale, amara'o ki imana anaba bokadera'i mata! Mane rekho, prakrtapakse tara'i boka, kintu tara ta bojhe na. |
Muhiuddin Khan Āra yakhana tādērakē balā haẏa, an'yān'yarā yēbhābē īmāna ēnēchē tōmarā'ō sēbhābē īmāna āna, takhana tārā balē, āmarā'ō ki īmāna ānaba bōkādēra'i mata! Manē rēkhō, prakr̥tapakṣē tārā'i bōkā, kintu tārā tā bōjhē nā. |
Zohurul Hoque আর যখন তাদের বলা হলো -- “তোমরাও ঈমান আনো যেমন লোকেরা ঈমান এনেছে”, তারা বললে -- “আমরা কি বিশ্বাস করব যেমন মূর্খরা বিশ্বাস করছে?” তারা নিজেরাই কি নিঃসন্দেহে মূর্খ নয়? কিন্তু তারা জানে না। |
Zohurul Hoque Ara yakhana tadera bala halo -- “tomara'o imana ano yemana lokera imana eneche”, tara balale -- “amara ki bisbasa karaba yemana murkhara bisbasa karache?” Tara nijera'i ki nihsandehe murkha naya? Kintu tara jane na. |
Zohurul Hoque Āra yakhana tādēra balā halō -- “tōmarā'ō īmāna ānō yēmana lōkērā īmāna ēnēchē”, tārā balalē -- “āmarā ki biśbāsa karaba yēmana mūrkharā biśbāsa karachē?” Tārā nijērā'i ki niḥsandēhē mūrkha naẏa? Kintu tārā jānē nā. |