×

কাজেই দুর্ভোগ [১] তাদের জন্য যারা নিজ হাতে কিতাব রচনা করে, অতঃপর 2:79 Bangla translation

Quran infoBanglaSurah Al-Baqarah ⮕ (2:79) ayat 79 in Bangla

2:79 Surah Al-Baqarah ayat 79 in Bangla (البنغالية)

Quran with Bangla translation - Surah Al-Baqarah ayat 79 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿فَوَيۡلٞ لِّلَّذِينَ يَكۡتُبُونَ ٱلۡكِتَٰبَ بِأَيۡدِيهِمۡ ثُمَّ يَقُولُونَ هَٰذَا مِنۡ عِندِ ٱللَّهِ لِيَشۡتَرُواْ بِهِۦ ثَمَنٗا قَلِيلٗاۖ فَوَيۡلٞ لَّهُم مِّمَّا كَتَبَتۡ أَيۡدِيهِمۡ وَوَيۡلٞ لَّهُم مِّمَّا يَكۡسِبُونَ ﴾
[البَقَرَة: 79]

কাজেই দুর্ভোগ [১] তাদের জন্য যারা নিজ হাতে কিতাব রচনা করে, অতঃপর সামান্য মূল্য পাওয়ার জন্য বলে, ‘এটা আল্লাহ্‌র কাছ থেকে’। অতএব, তাদের হাত যা রচনা করেছে তার জন্য তাদের ধ্বংস এবং যা তারা উপার্জন করেছে তার জন্য তাদের ধ্বংস [২]।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فويل للذين يكتبون الكتاب بأيديهم ثم يقولون هذا من عند الله ليشتروا, باللغة البنغالية

﴿فويل للذين يكتبون الكتاب بأيديهم ثم يقولون هذا من عند الله ليشتروا﴾ [البَقَرَة: 79]

Abu Bakr Zakaria
Kaje'i durbhoga [1] tadera jan'ya yara nija hate kitaba racana kare, atahpara saman'ya mulya pa'oyara jan'ya bale, ‘eta allah‌ra kacha theke’. Ata'eba, tadera hata ya racana kareche tara jan'ya tadera dhbansa ebam ya tara uparjana kareche tara jan'ya tadera dhbansa
Abu Bakr Zakaria
Kājē'i durbhōga [1] tādēra jan'ya yārā nija hātē kitāba racanā karē, ataḥpara sāmān'ya mūlya pā'ōẏāra jan'ya balē, ‘ēṭā āllāh‌ra kācha thēkē’. Ata'ēba, tādēra hāta yā racanā karēchē tāra jan'ya tādēra dhbansa ēbaṁ yā tārā upārjana karēchē tāra jan'ya tādēra dhbansa
Muhiuddin Khan
অতএব তাদের জন্যে আফসোস! যারা নিজ হাতে গ্রন্থ লেখে এবং বলে, এটা আল্লাহর পক্ষ থেকে অবতীর্ণ-যাতে এর বিনিময়ে সামান্য অর্থ গ্রহণ করতে পারে। অতএব তাদের প্রতি আক্ষেপ, তাদের হাতের লেখার জন্য এবং তাদের প্রতি আক্ষেপ, তাদের উপার্জনের জন্যে।
Muhiuddin Khan
Ata'eba tadera jan'ye aphasosa! Yara nija hate grantha lekhe ebam bale, eta allahara paksa theke abatirna-yate era binimaye saman'ya artha grahana karate pare. Ata'eba tadera prati aksepa, tadera hatera lekhara jan'ya ebam tadera prati aksepa, tadera uparjanera jan'ye.
Muhiuddin Khan
Ata'ēba tādēra jan'yē āphasōsa! Yārā nija hātē grantha lēkhē ēbaṁ balē, ēṭā āllāhara pakṣa thēkē abatīrṇa-yātē ēra binimaẏē sāmān'ya artha grahaṇa karatē pārē. Ata'ēba tādēra prati ākṣēpa, tādēra hātēra lēkhāra jan'ya ēbaṁ tādēra prati ākṣēpa, tādēra upārjanēra jan'yē.
Zohurul Hoque
হায়, কি অভাগা তারা যারা নিজ হাতে গ্রন্থ লেখে, তারপর বলে -- “ইহা আল্লাহ্‌র দরবার থেকে” -- যাতে এর জন্য তারা স্বল্পমূল্য কামাতে পারে। অতএব ধিক্ তাদের প্রতি তাদের হাত যা লিখেছে সেজন্য, আর ধিক্ তাদের প্রতি যা তারা কামাই করে সেজন্য
Zohurul Hoque
haya, ki abhaga tara yara nija hate grantha lekhe, tarapara bale -- “iha allah‌ra darabara theke” -- yate era jan'ya tara sbalpamulya kamate pare. Ata'eba dhik tadera prati tadera hata ya likheche sejan'ya, ara dhik tadera prati ya tara kama'i kare sejan'ya
Zohurul Hoque
hāẏa, ki abhāgā tārā yārā nija hātē grantha lēkhē, tārapara balē -- “ihā āllāh‌ra darabāra thēkē” -- yātē ēra jan'ya tārā sbalpamūlya kāmātē pārē. Ata'ēba dhik tādēra prati tādēra hāta yā likhēchē sējan'ya, āra dhik tādēra prati yā tārā kāmā'i karē sējan'ya
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek