×

আর যারা কুফরি করে, যখন তারা আপনাকে দেখে , তখন তারা আপনাকে 21:36 Bangla translation

Quran infoBanglaSurah Al-Anbiya’ ⮕ (21:36) ayat 36 in Bangla

21:36 Surah Al-Anbiya’ ayat 36 in Bangla (البنغالية)

Quran with Bangla translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 36 - الأنبيَاء - Page - Juz 17

﴿وَإِذَا رَءَاكَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِن يَتَّخِذُونَكَ إِلَّا هُزُوًا أَهَٰذَا ٱلَّذِي يَذۡكُرُ ءَالِهَتَكُمۡ وَهُم بِذِكۡرِ ٱلرَّحۡمَٰنِ هُمۡ كَٰفِرُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 36]

আর যারা কুফরি করে, যখন তারা আপনাকে দেখে , তখন তারা আপনাকে শুধু বিদ্রুপের পাত্ররুপেই গ্রহণ করে। তারা বলে, ‘এ কি সে, যে তোমাদের দেব-দেবীগুলোর সমালোচনা করে? অথচ তারাই তো ‘রহমান’ তথা দয়াময়ের স্মরণে কুফরী করে [১]।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذا رآك الذين كفروا إن يتخذونك إلا هزوا أهذا الذي يذكر آلهتكم, باللغة البنغالية

﴿وإذا رآك الذين كفروا إن يتخذونك إلا هزوا أهذا الذي يذكر آلهتكم﴾ [الأنبيَاء: 36]

Abu Bakr Zakaria
Ara yara kuphari kare, yakhana tara apanake dekhe, takhana tara apanake sudhu bidrupera patrarupe'i grahana kare. Tara bale, ‘e ki se, ye tomadera deba-debigulora samalocana kare? Athaca tara'i to ‘rahamana’ tatha dayamayera smarane kuphari kare
Abu Bakr Zakaria
Āra yārā kuphari karē, yakhana tārā āpanākē dēkhē, takhana tārā āpanākē śudhu bidrupēra pātrarupē'i grahaṇa karē. Tārā balē, ‘ē ki sē, yē tōmādēra dēba-dēbīgulōra samālōcanā karē? Athaca tārā'i tō ‘rahamāna’ tathā daẏāmaẏēra smaraṇē kupharī karē
Muhiuddin Khan
কাফেররা যখন আপনাকে দেখে তখন আপনার সাথে ঠাট্টা করা ছাড়া তাদের আর কোন কাজ থাকে না, একি সেই ব্যক্তি, যে তোমাদের দেব-দেবীদের সমালোচনা করে? এবং তারাই তো রহমান’ এর আলোচনায় অস্বীকার করে।
Muhiuddin Khan
Kapherara yakhana apanake dekhe takhana apanara sathe thatta kara chara tadera ara kona kaja thake na, eki se'i byakti, ye tomadera deba-debidera samalocana kare? Ebam tara'i to rahamana’ era alocanaya asbikara kare.
Muhiuddin Khan
Kāphērarā yakhana āpanākē dēkhē takhana āpanāra sāthē ṭhāṭṭā karā chāṛā tādēra āra kōna kāja thākē nā, ēki sē'i byakti, yē tōmādēra dēba-dēbīdēra samālōcanā karē? Ēbaṁ tārā'i tō rahamāna’ ēra ālōcanāẏa asbīkāra karē.
Zohurul Hoque
আর যারা অবিশ্বাস পোষণ করে তারা যখন তোমাকে দেখে তখন তারা তোমাকে বিদ্রপের পাত্র ছাড়া অন্যভাবে গ্রহণ করে না। ''একি সে যে তোমাদের দেবদেবী সন্বন্ধে সমালোচনা করে?’’ বস্তুতঃ তারা নিজেরাই পরম করুণাময়ের নাম-কীর্তনের বেলা অবিশ্বাস ভাজন করে।
Zohurul Hoque
Ara yara abisbasa posana kare tara yakhana tomake dekhe takhana tara tomake bidrapera patra chara an'yabhabe grahana kare na. ''Eki se ye tomadera debadebi sanbandhe samalocana kare?’’ Bastutah tara nijera'i parama karunamayera nama-kirtanera bela abisbasa bhajana kare.
Zohurul Hoque
Āra yārā abiśbāsa pōṣaṇa karē tārā yakhana tōmākē dēkhē takhana tārā tōmākē bidrapēra pātra chāṛā an'yabhābē grahaṇa karē nā. ''Ēki sē yē tōmādēra dēbadēbī sanbandhē samālōcanā karē?’’ Bastutaḥ tārā nijērā'i parama karuṇāmaẏēra nāma-kīrtanēra bēlā abiśbāsa bhājana karē.
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek