×

तथा जब देखते हैं आपको, जो काफ़िर हो गये, तो बना लेते 21:36 Hindi translation

Quran infoHindiSurah Al-Anbiya’ ⮕ (21:36) ayat 36 in Hindi

21:36 Surah Al-Anbiya’ ayat 36 in Hindi (الهندية)

Quran with Hindi translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 36 - الأنبيَاء - Page - Juz 17

﴿وَإِذَا رَءَاكَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِن يَتَّخِذُونَكَ إِلَّا هُزُوًا أَهَٰذَا ٱلَّذِي يَذۡكُرُ ءَالِهَتَكُمۡ وَهُم بِذِكۡرِ ٱلرَّحۡمَٰنِ هُمۡ كَٰفِرُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 36]

तथा जब देखते हैं आपको, जो काफ़िर हो गये, तो बना लेते हैं आपको उपहास, (वे कहते हैं:) क्या यही है, जो तुम्हारे पूज्यों की चर्चा किया करता है? जबकि वे स्वयं रह़मान (अत्यंत कृपाशील) के स्मरण के[1] निवर्ती हैं।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذا رآك الذين كفروا إن يتخذونك إلا هزوا أهذا الذي يذكر آلهتكم, باللغة الهندية

﴿وإذا رآك الذين كفروا إن يتخذونك إلا هزوا أهذا الذي يذكر آلهتكم﴾ [الأنبيَاء: 36]

Maulana Azizul Haque Al Umari
tatha jab dekhate hain aapako, jo kaafir ho gaye, to bana lete hain aapako upahaas, (ve kahate hain:) kya yahee hai, jo tumhaare poojyon kee charcha kiya karata hai? jabaki ve svayan rahmaan (atyant krpaasheel) ke smaran ke[1] nivartee hain
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
jin logon ne inakaar kiya ve jab tumhen dekhate hai to tumhaara upahaas hee karate hai. (kahate hai,) "kya yahee vah vyakti hai, jo tumhaare isht -poojyon kee buraee ke saath charcha karata hai?" aur unaka apana haal yah hai ki ve rahamaan ke zikr (smaran) se inakaar karate hain
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
जिन लोगों ने इनकार किया वे जब तुम्हें देखते है तो तुम्हारा उपहास ही करते है। (कहते है,) "क्या यही वह व्यक्ति है, जो तुम्हारे इष्ट -पूज्यों की बुराई के साथ चर्चा करता है?" और उनका अपना हाल यह है कि वे रहमान के ज़िक्र (स्मरण) से इनकार करते हैं
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
aur (ai rasool) jab tumhen kuphfaar dekhate hain to bas tumase masakharaapan karate hain ki kya yahee hazarat hain jo tumhaare maaboodon ko (buree tarah) yaad karate hain haalaanki ye log khud khuda kee yaad se inkaar karate hain (to inakee bevakoofee par hansana chaahie)
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
और (ऐ रसूल) जब तुम्हें कुफ्फ़ार देखते हैं तो बस तुमसे मसखरापन करते हैं कि क्या यही हज़रत हैं जो तुम्हारे माबूदों को (बुरी तरह) याद करते हैं हालाँकि ये लोग खुद खुदा की याद से इन्कार करते हैं (तो इनकी बेवकूफ़ी पर हँसना चाहिए)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek