Quran with Bangla translation - Surah An-Nur ayat 4 - النور - Page - Juz 18
﴿وَٱلَّذِينَ يَرۡمُونَ ٱلۡمُحۡصَنَٰتِ ثُمَّ لَمۡ يَأۡتُواْ بِأَرۡبَعَةِ شُهَدَآءَ فَٱجۡلِدُوهُمۡ ثَمَٰنِينَ جَلۡدَةٗ وَلَا تَقۡبَلُواْ لَهُمۡ شَهَٰدَةً أَبَدٗاۚ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ ﴾
[النور: 4]
﴿والذين يرمون المحصنات ثم لم يأتوا بأربعة شهداء فاجلدوهم ثمانين جلدة ولا﴾ [النور: 4]
Abu Bakr Zakaria Ara yara saccaritra narira [1] prati apabada aropa kare, tarapara tara carajana saksi niye na ase, taderake tomara asiti betraghata kara ebam tomara kakhano tadera saksya grahana karabe na; era'i to phaseka |
Abu Bakr Zakaria Āra yārā saccaritrā nārīra [1] prati apabāda ārōpa karē, tārapara tārā cārajana sākṣī niẏē nā āsē, tādērakē tōmarā āśiṭi bētrāghāta kara ēbaṁ tōmarā kakhanō tādēra sākṣya grahaṇa karabē nā; ērā'i tō phāsēka |
Muhiuddin Khan যারা সতী-সাধ্বী নারীর প্রতি অপবাদ আরোপ করে অতঃপর স্বপক্ষে চার জন পুরুষ সাক্ষী উপস্থিত করে না, তাদেরকে আশিটি বেত্রাঘাত করবে এবং কখনও তাদের সাক্ষ্য কবুল করবে না। এরাই না’ফারমান। |
Muhiuddin Khan Yara sati-sadhbi narira prati apabada aropa kare atahpara sbapakse cara jana purusa saksi upasthita kare na, taderake asiti betraghata karabe ebam kakhana'o tadera saksya kabula karabe na. Era'i na’pharamana. |
Muhiuddin Khan Yārā satī-sādhbī nārīra prati apabāda ārōpa karē ataḥpara sbapakṣē cāra jana puruṣa sākṣī upasthita karē nā, tādērakē āśiṭi bētrāghāta karabē ēbaṁ kakhana'ō tādēra sākṣya kabula karabē nā. Ērā'i nā’phāramāna. |
Zohurul Hoque আর যারা সতী- সাধ্বী নারীকে অপবাদ দেয় এবং চারজন সাক্ষী পেশ করে না, তাদের আশি বেত্রাঘাতে চাবুক মার, আর তাদের থেকে কখনও সাক্ষ্য গ্রহণ করবে না, কেননা তারা নিজেরাই তো সীমালংঘনকারী |
Zohurul Hoque Ara yara sati- sadhbi narike apabada deya ebam carajana saksi pesa kare na, tadera asi betraghate cabuka mara, ara tadera theke kakhana'o saksya grahana karabe na, kenana tara nijera'i to simalanghanakari |
Zohurul Hoque Āra yārā satī- sādhbī nārīkē apabāda dēẏa ēbaṁ cārajana sākṣī pēśa karē nā, tādēra āśi bētrāghātē cābuka māra, āra tādēra thēkē kakhana'ō sākṣya grahaṇa karabē nā, kēnanā tārā nijērā'i tō sīmālaṅghanakārī |