Quran with Bangla translation - Surah An-Nur ayat 63 - النور - Page - Juz 18
﴿لَّا تَجۡعَلُواْ دُعَآءَ ٱلرَّسُولِ بَيۡنَكُمۡ كَدُعَآءِ بَعۡضِكُم بَعۡضٗاۚ قَدۡ يَعۡلَمُ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ يَتَسَلَّلُونَ مِنكُمۡ لِوَاذٗاۚ فَلۡيَحۡذَرِ ٱلَّذِينَ يُخَالِفُونَ عَنۡ أَمۡرِهِۦٓ أَن تُصِيبَهُمۡ فِتۡنَةٌ أَوۡ يُصِيبَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٌ ﴾
[النور: 63]
﴿لا تجعلوا دعاء الرسول بينكم كدعاء بعضكم بعضا قد يعلم الله الذين﴾ [النور: 63]
Abu Bakr Zakaria Tomara rasulera ahbanake tomadera eke aparera ahbanera mata ganya kara na; tomadera madhye yara eke aparake arala kare alaksye sare pare allah to taderake janena [1]. Kaje'i yara tamra adesera birud'dhacarana kare tara satarka hoka ye, biparyaya tadera upara apatita habe athaba apatita habe tadera upara yantranadayaka sasti |
Abu Bakr Zakaria Tōmarā rāsūlēra āhbānakē tōmādēra ēkē aparēra āhbānēra mata gaṇya kara nā; tōmādēra madhyē yārā ēkē aparakē āṛāla karē alakṣyē sarē paṛē āllāh tō tādērakē jānēna [1]. Kājē'i yārā tām̐ra ādēśēra birud'dhācaraṇa karē tārā satarka hōka yē, biparyaẏa tādēra upara āpatita habē athabā āpatita habē tādēra upara yantraṇādāẏaka śāsti |
Muhiuddin Khan রসূলের আহবানকে তোমরা তোমাদের একে অপরকে আহ্বানের মত গণ্য করো না। আল্লাহ তাদেরকে জানেন, যারা তোমাদের মধ্যে চুপিসারে সরে পড়ে। অতএব যারা তাঁর আদেশের বিরুদ্ধাচরণ করে, তারা এ বিষয়ে সতর্ক হোক যে, বিপর্যয় তাদেরকে স্পর্শ করবে অথবা যন্ত্রণাদায়ক শাস্তি তাদেরকে গ্রাস করবে। |
Muhiuddin Khan Rasulera ahabanake tomara tomadera eke aparake ahbanera mata ganya karo na. Allaha taderake janena, yara tomadera madhye cupisare sare pare. Ata'eba yara tamra adesera birud'dhacarana kare, tara e bisaye satarka hoka ye, biparyaya taderake sparsa karabe athaba yantranadayaka sasti taderake grasa karabe. |
Muhiuddin Khan Rasūlēra āhabānakē tōmarā tōmādēra ēkē aparakē āhbānēra mata gaṇya karō nā. Āllāha tādērakē jānēna, yārā tōmādēra madhyē cupisārē sarē paṛē. Ata'ēba yārā tām̐ra ādēśēra birud'dhācaraṇa karē, tārā ē biṣaẏē satarka hōka yē, biparyaẏa tādērakē sparśa karabē athabā yantraṇādāẏaka śāsti tādērakē grāsa karabē. |
Zohurul Hoque তোমাদের মধ্যে রসূলের আহ্বানকে তোমরা তোমাদের মধ্যের একে অন্যে আহ্বানের মতো গণ্য করো না। আল্লাহ্ অবশ্যই তাদের জানেন তোমাদের মধ্যের যারা চুপি চুপি সরে পড়ে, সেজন্য যারা তাঁর আদেশের বিরুদ্ধে যায় তারা সাবধান হোক পাছে কোনো বিপর্যয় তাদের উপরে পতিত হয়, অথবা কোনো মর্মন্তদ শাস্তি তাদের উপরে আপতিত হয়। |
Zohurul Hoque Tomadera madhye rasulera ahbanake tomara tomadera madhyera eke an'ye ahbanera mato ganya karo na. Allah abasya'i tadera janena tomadera madhyera yara cupi cupi sare pare, sejan'ya yara tamra adesera birud'dhe yaya tara sabadhana hoka pache kono biparyaya tadera upare patita haya, athaba kono marmantada sasti tadera upare apatita haya. |
Zohurul Hoque Tōmādēra madhyē rasūlēra āhbānakē tōmarā tōmādēra madhyēra ēkē an'yē āhbānēra matō gaṇya karō nā. Āllāh abaśya'i tādēra jānēna tōmādēra madhyēra yārā cupi cupi sarē paṛē, sējan'ya yārā tām̐ra ādēśēra birud'dhē yāẏa tārā sābadhāna hōka pāchē kōnō biparyaẏa tādēra uparē patita haẏa, athabā kōnō marmantada śāsti tādēra uparē āpatita haẏa. |