Quran with Bangla translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 7 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ إِلَى ٱلۡأَرۡضِ كَمۡ أَنۢبَتۡنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوۡجٖ كَرِيمٍ ﴾
[الشعراء: 7]
﴿أو لم يروا إلى الأرض كم أنبتنا فيها من كل زوج كريم﴾ [الشعراء: 7]
| Abu Bakr Zakaria Tara ki yaminera dike laksya kare na? Amara tate pratyeka prakarera aneka utkrsta udbhida udgata karechi |
| Abu Bakr Zakaria Tārā ki yamīnēra dikē lakṣya karē nā? Āmarā tātē pratyēka prakārēra anēka uṯkr̥ṣṭa udbhida udgata karēchi |
| Muhiuddin Khan তারা কি ভুপৃষ্ঠের প্রতি দৃষ্টিপাত করে না? আমি তাতে সর্বপ্রকার বিশেষ-বস্তু কত উদগত করেছি। |
| Muhiuddin Khan Tara ki bhuprsthera prati drstipata kare na? Ami tate sarbaprakara bisesa-bastu kata udagata karechi. |
| Muhiuddin Khan Tārā ki bhupr̥ṣṭhēra prati dr̥ṣṭipāta karē nā? Āmi tātē sarbaprakāra biśēṣa-bastu kata udagata karēchi. |
| Zohurul Hoque তারা কি পৃথিবীর দিকে চেয়ে দেখে না -- এতে আমরা প্রত্যেক উৎকৃষ্ট কল্পতরু কত যে জন্নিয়েছি |
| Zohurul Hoque Tara ki prthibira dike ceye dekhe na -- ete amara pratyeka utkrsta kalpataru kata ye janniyechi |
| Zohurul Hoque Tārā ki pr̥thibīra dikē cēẏē dēkhē nā -- ētē āmarā pratyēka uṯkr̥ṣṭa kalpataru kata yē janniẏēchi |