Quran with Bangla translation - Surah An-Naml ayat 56 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿۞ فَمَا كَانَ جَوَابَ قَوۡمِهِۦٓ إِلَّآ أَن قَالُوٓاْ أَخۡرِجُوٓاْ ءَالَ لُوطٖ مِّن قَرۡيَتِكُمۡۖ إِنَّهُمۡ أُنَاسٞ يَتَطَهَّرُونَ ﴾
[النَّمل: 56]
﴿فما كان جواب قومه إلا أن قالوا أخرجوا آل لوط من قريتكم﴾ [النَّمل: 56]
Abu Bakr Zakaria Uttare tara sampradaya sudhu balala, ‘luta-paribarake tomara janapada theke bahiskara kara, era to emana loka yara pabitra thakate caya.’ |
Abu Bakr Zakaria Uttarē tāra sampradāẏa śudhu balala, ‘lūta-paribārakē tōmarā janapada thēkē bahiskāra kara, ērā tō ēmana lōka yārā pabitra thākatē cāẏa.’ |
Muhiuddin Khan উত্তরে তাঁর কওম শুধু এ কথাটিই বললো, লূত পরিবারকে তোমাদের জনপদ থেকে বের করে দাও। এরা তো এমন লোক যারা শুধু পাকপবিত্র সাজতে চায়। |
Muhiuddin Khan Uttare tamra ka'oma sudhu e kathati'i balalo, luta paribarake tomadera janapada theke bera kare da'o. Era to emana loka yara sudhu pakapabitra sajate caya. |
Muhiuddin Khan Uttarē tām̐ra ka'ōma śudhu ē kathāṭi'i balalō, lūta paribārakē tōmādēra janapada thēkē bēra karē dā'ō. Ērā tō ēmana lōka yārā śudhu pākapabitra sājatē cāẏa. |
Zohurul Hoque কিন্ত তাঁর লোকদের জবাব আর কিছু ছিল না এই ভিন্ন যে তারা বললে -- ''তোমাদের জনপদ থেকে লূতের পরিজনবর্গকে বের করে দাও, এরা তো এমন লোক যারা পবিত্র সাজতে চায়!’’ |
Zohurul Hoque Kinta tamra lokadera jababa ara kichu chila na e'i bhinna ye tara balale -- ''tomadera janapada theke lutera parijanabargake bera kare da'o, era to emana loka yara pabitra sajate caya!’’ |
Zohurul Hoque Kinta tām̐ra lōkadēra jabāba āra kichu chila nā ē'i bhinna yē tārā balalē -- ''tōmādēra janapada thēkē lūtēra parijanabargakē bēra karē dā'ō, ērā tō ēmana lōka yārā pabitra sājatē cāẏa!’’ |