Quran with Bangla translation - Surah al-‘Imran ayat 113 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿۞ لَيۡسُواْ سَوَآءٗۗ مِّنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ أُمَّةٞ قَآئِمَةٞ يَتۡلُونَ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ ءَانَآءَ ٱلَّيۡلِ وَهُمۡ يَسۡجُدُونَ ﴾
[آل عِمران: 113]
﴿ليسوا سواء من أهل الكتاب أمة قائمة يتلون آيات الله آناء الليل﴾ [آل عِمران: 113]
Abu Bakr Zakaria Tara saba'i eka rakama naya. Kitabidera madhye abicalita eka dala ache; tara rate allahra ayatasamuha tela'oyata kare ebam tara sajda kare |
Abu Bakr Zakaria Tārā sabā'i ēka rakama naẏa. Kitābīdēra madhyē abicalita ēka dala āchē; tārā rātē āllāhra āẏātasamūha tēlā'ōẏāta karē ēbaṁ tārā sājdā karē |
Muhiuddin Khan তারা সবাই সমান নয়। আহলে কিতাবদের মধ্যে কিছু লোক এমনও আছে যারা অবিচলভাবে আল্লাহর আয়াতসমূহ পাঠ করে এবং রাতের গভীরে তারা সেজদা করে। |
Muhiuddin Khan Tara saba'i samana naya. Ahale kitabadera madhye kichu loka emana'o ache yara abicalabhabe allahara ayatasamuha patha kare ebam ratera gabhire tara sejada kare. |
Muhiuddin Khan Tārā sabā'i samāna naẏa. Āhalē kitābadēra madhyē kichu lōka ēmana'ō āchē yārā abicalabhābē āllāhara āẏātasamūha pāṭha karē ēbaṁ rātēra gabhīrē tārā sējadā karē. |
Zohurul Hoque তারা সবাই এক রকমের নয়। গ্রন্থপ্রাপ্তদের মধ্যে একদল আছে নিষ্ঠাবান, তারা আল্লাহ্র নির্দেশাবলী রাত্রিকালে পাঠ করে, আর তারা সিজদা করে। |
Zohurul Hoque Tara saba'i eka rakamera naya. Granthapraptadera madhye ekadala ache nisthabana, tara allahra nirdesabali ratrikale patha kare, ara tara sijada kare. |
Zohurul Hoque Tārā sabā'i ēka rakamēra naẏa. Granthaprāptadēra madhyē ēkadala āchē niṣṭhābāna, tārā āllāhra nirdēśābalī rātrikālē pāṭha karē, āra tārā sijadā karē. |