Quran with Bangla translation - Surah al-‘Imran ayat 30 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿يَوۡمَ تَجِدُ كُلُّ نَفۡسٖ مَّا عَمِلَتۡ مِنۡ خَيۡرٖ مُّحۡضَرٗا وَمَا عَمِلَتۡ مِن سُوٓءٖ تَوَدُّ لَوۡ أَنَّ بَيۡنَهَا وَبَيۡنَهُۥٓ أَمَدَۢا بَعِيدٗاۗ وَيُحَذِّرُكُمُ ٱللَّهُ نَفۡسَهُۥۗ وَٱللَّهُ رَءُوفُۢ بِٱلۡعِبَادِ ﴾
[آل عِمران: 30]
﴿يوم تجد كل نفس ما عملت من خير محضرا وما عملت من﴾ [آل عِمران: 30]
Abu Bakr Zakaria Yedina pratyeke se ya bhala amala kareche ebam se ya manda kaja kareche ta upasthita pabe, sedina se kamana karabe- yadi tara ebam era madhye bisala byabadhana thakata [1]! Allah tamra nijera sambandhe tomaderake sabadhana karachena. Ara allah bandadera prati atyanta snehasila |
Abu Bakr Zakaria Yēdina pratyēkē sē yā bhāla āmala karēchē ēbaṁ sē yā manda kāja karēchē tā upasthita pābē, sēdina sē kāmanā karabē- yadi tāra ēbaṁ ēra madhyē biśāla byabadhāna thākata [1]! Āllāh tām̐ra nijēra sambandhē tōmādērakē sābadhāna karachēna. Āra āllāh bāndādēra prati atyanta snēhaśīla |
Muhiuddin Khan সেদিন প্রত্যেকেই যা কিছু সে ভাল কাজ করেছে; চোখের সামনে দেখতে পাবে এবং যা কিছু মন্দ কাজ করেছে তাও, ওরা তখন কামনা করবে, যদি তার এবং এসব কর্মের মধ্যে ব্যবধান দুরের হতো! আল্লাহ তাঁর নিজের সম্পর্কে তোমাদের সাবধান করছেন। আল্লাহ তাঁর বান্দাদের প্রতি অত্যন্ত দয়ালু। |
Muhiuddin Khan Sedina pratyeke'i ya kichu se bhala kaja kareche; cokhera samane dekhate pabe ebam ya kichu manda kaja kareche ta'o, ora takhana kamana karabe, yadi tara ebam esaba karmera madhye byabadhana durera hato! Allaha tamra nijera samparke tomadera sabadhana karachena. Allaha tamra bandadera prati atyanta dayalu. |
Muhiuddin Khan Sēdina pratyēkē'i yā kichu sē bhāla kāja karēchē; cōkhēra sāmanē dēkhatē pābē ēbaṁ yā kichu manda kāja karēchē tā'ō, ōrā takhana kāmanā karabē, yadi tāra ēbaṁ ēsaba karmēra madhyē byabadhāna durēra hatō! Āllāha tām̐ra nijēra samparkē tōmādēra sābadhāna karachēna. Āllāha tām̐ra bāndādēra prati atyanta daẏālu. |
Zohurul Hoque সেদিন প্রত্যেক সত্ত্বা দেখতে পাবে ভালো যা সে করেছে তা হাজির করা হয়েছে, আর মন্দ যা সে করেছে তাও, সে চাইবে -- তার মধ্যে আর ওর মধ্যে যদি সুদীর্ঘ ব্যবধান থাকতো! কিন্তু আল্লাহ্ তোমাদের সাবধান করছেন তাঁর সন্বন্ধে। আর আল্লাহ্ স্নেহময়। |
Zohurul Hoque Sedina pratyeka sattba dekhate pabe bhalo ya se kareche ta hajira kara hayeche, ara manda ya se kareche ta'o, se ca'ibe -- tara madhye ara ora madhye yadi sudirgha byabadhana thakato! Kintu allah tomadera sabadhana karachena tamra sanbandhe. Ara allah snehamaya. |
Zohurul Hoque Sēdina pratyēka sattbā dēkhatē pābē bhālō yā sē karēchē tā hājira karā haẏēchē, āra manda yā sē karēchē tā'ō, sē cā'ibē -- tāra madhyē āra ōra madhyē yadi sudīrgha byabadhāna thākatō! Kintu āllāh tōmādēra sābadhāna karachēna tām̐ra sanbandhē. Āra āllāh snēhamaẏa. |