Quran with Russian translation - Surah al-‘Imran ayat 30 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿يَوۡمَ تَجِدُ كُلُّ نَفۡسٖ مَّا عَمِلَتۡ مِنۡ خَيۡرٖ مُّحۡضَرٗا وَمَا عَمِلَتۡ مِن سُوٓءٖ تَوَدُّ لَوۡ أَنَّ بَيۡنَهَا وَبَيۡنَهُۥٓ أَمَدَۢا بَعِيدٗاۗ وَيُحَذِّرُكُمُ ٱللَّهُ نَفۡسَهُۥۗ وَٱللَّهُ رَءُوفُۢ بِٱلۡعِبَادِ ﴾
[آل عِمران: 30]
﴿يوم تجد كل نفس ما عملت من خير محضرا وما عملت من﴾ [آل عِمران: 30]
Abu Adel В тот день [в День Суда] каждая душа найдет представленным то, что она (в земной жизни) сделала доброго и что она сделала плохого (и будет ждать воздаяния за это). И захочет она, чтобы между ней и этим [плохим деянием] был большой промежуток. И предостерегает вас Аллах от Самого Себя [бойтесь Его гнева], и (в то же время знайте, что) Аллах сострадателен к рабам!» |
Elmir Kuliev V tot den', kogda kazhdaya dusha uvidit vse dobro i zlo, kotoroye ona sovershila, yey zakhochetsya, chtoby mezhdu ney i mezhdu yeye zlodeyaniyami bylo ogromnoye rasstoyaniye. Allakh predosteregayet vas ot Samogo Sebya. Allakh sostradatelen k rabam |
Elmir Kuliev В тот день, когда каждая душа увидит все добро и зло, которое она совершила, ей захочется, чтобы между ней и между ее злодеяниями было огромное расстояние. Аллах предостерегает вас от Самого Себя. Аллах сострадателен к рабам |
Gordy Semyonovich Sablukov Budet den', v kotoryy kazhdaya dusha naydot predstavlennym pred neyo to, chto sdelala ona dobrogo i chto sdelala zlogo, pozhelayet, chtoby yavilos' velikoye rasstoyaniye mezhdu yeyu i onym. Bog blagovolitel'no predosteregayet vas: Bog blag k rabam Svoim |
Gordy Semyonovich Sablukov Будет день, в который каждая душа найдёт представленным пред неё то, что сделала она доброго и что сделала злого, пожелает, чтобы явилось великое расстояние между ею и оным. Бог благоволительно предостерегает вас: Бог благ к рабам Своим |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky V tot den' vsyakaya dusha naydet predstavlennym to, chto ona sdelala dobrogo i chto ona sdelala zlogo. I zakhochet ona, chtoby mezhdu ney i etim bylo velikoye rasstoyaniye. Osteregayet vas Allakh ot Sebya samogo, - poistine, Allakh milostiv k rabam |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky В тот день всякая душа найдет представленным то, что она сделала доброго и что она сделала злого. И захочет она, чтобы между ней и этим было великое расстояние. Остерегает вас Аллах от Себя самого, - поистине, Аллах милостив к рабам |