Quran with Bangla translation - Surah Luqman ayat 13 - لُقمَان - Page - Juz 21
﴿وَإِذۡ قَالَ لُقۡمَٰنُ لِٱبۡنِهِۦ وَهُوَ يَعِظُهُۥ يَٰبُنَيَّ لَا تُشۡرِكۡ بِٱللَّهِۖ إِنَّ ٱلشِّرۡكَ لَظُلۡمٌ عَظِيمٞ ﴾
[لُقمَان: 13]
﴿وإذ قال لقمان لابنه وهو يعظه يابني لا تشرك بالله إن الشرك﴾ [لُقمَان: 13]
Abu Bakr Zakaria Ara sbarana karuna yakhana lukamana upadesa dite giye tara putrake balechila, 'he amara priya batsa! Allahara sathe kono sirka karo na. Niscaya sirka bara yuluma |
Abu Bakr Zakaria Āra sbaraṇa karuna yakhana lukamāna upadēśa ditē giẏē tāra putrakē balēchila, 'hē āmāra priẏa baṯsa! Āllāhara sāthē kōnō śirka karō nā. Niścaẏa śirka baṛa yuluma |
Muhiuddin Khan যখন লোকমান উপদেশচ্ছলে তার পুত্রকে বললঃ হে বৎস, আল্লাহর সাথে শরীক করো না। নিশ্চয় আল্লাহর সাথে শরীক করা মহা অন্যায়। |
Muhiuddin Khan Yakhana lokamana upadesacchale tara putrake balalah he batsa, allahara sathe sarika karo na. Niscaya allahara sathe sarika kara maha an'yaya. |
Muhiuddin Khan Yakhana lōkamāna upadēśacchalē tāra putrakē balalaḥ hē baṯsa, āllāhara sāthē śarīka karō nā. Niścaẏa āllāhara sāthē śarīka karā mahā an'yāẏa. |
Zohurul Hoque আর স্মরণ করো! লুকমান তাঁর ছেলেকে বললেন যখন তিনি তাকে উপদেশ দিচ্ছিলেন -- ''হে আমার পুত্র, আল্লাহ্র সঙ্গে তুমি শরিক করো না, নিঃসন্দেহ বহুখোদাবাদ তো গুরুতর অপরাধ।’’ |
Zohurul Hoque Ara smarana karo! Lukamana tamra cheleke balalena yakhana tini take upadesa dicchilena -- ''he amara putra, allahra sange tumi sarika karo na, nihsandeha bahukhodabada to gurutara aparadha.’’ |
Zohurul Hoque Āra smaraṇa karō! Lukamāna tām̐ra chēlēkē balalēna yakhana tini tākē upadēśa dicchilēna -- ''hē āmāra putra, āllāhra saṅgē tumi śarika karō nā, niḥsandēha bahukhōdābāda tō gurutara aparādha.’’ |