Quran with Bangla translation - Surah Al-Ahzab ayat 52 - الأحزَاب - Page - Juz 22
﴿لَّا يَحِلُّ لَكَ ٱلنِّسَآءُ مِنۢ بَعۡدُ وَلَآ أَن تَبَدَّلَ بِهِنَّ مِنۡ أَزۡوَٰجٖ وَلَوۡ أَعۡجَبَكَ حُسۡنُهُنَّ إِلَّا مَا مَلَكَتۡ يَمِينُكَۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ رَّقِيبٗا ﴾
[الأحزَاب: 52]
﴿لا يحل لك النساء من بعد ولا أن تبدل بهن من أزواج﴾ [الأحزَاب: 52]
Abu Bakr Zakaria Erapara apanara jan'ya kono nari baidha naya ebam apanara stridera paribarte an'ya stri grahana'o baidha naya, yadi'o tadera saundarya apanake mugdha kare [1]; tabe apanara adhikarabhukta dasidera byapara bhinna. Ara allah sabakichura upara tiksa paryabeksanakari |
Abu Bakr Zakaria Ērapara āpanāra jan'ya kōnō nārī baidha naẏa ēbaṁ āpanāra strīdēra paribartē an'ya strī grahaṇa'ō baidha naẏa, yadi'ō tādēra saundarya āpanākē mugdha karē [1]; tabē āpanāra adhikārabhukta dāsīdēra byāpāra bhinna. Āra āllāh sabakichura upara tīkṣa paryabēkṣaṇakārī |
Muhiuddin Khan এরপর আপনার জন্যে কোন নারী হালাল নয় এবং তাদের পরিবর্তে অন্য স্ত্রী গ্রহণ করাও হালাল নয় যদিও তাদের রূপলাবণ্য আপনাকে মুগ্ধ করে, তবে দাসীর ব্যাপার ভিন্ন। আল্লাহ সর্ব বিষয়ের উপর সজাগ নজর রাখেন। |
Muhiuddin Khan Erapara apanara jan'ye kona nari halala naya ebam tadera paribarte an'ya stri grahana kara'o halala naya yadi'o tadera rupalabanya apanake mugdha kare, tabe dasira byapara bhinna. Allaha sarba bisayera upara sajaga najara rakhena. |
Muhiuddin Khan Ērapara āpanāra jan'yē kōna nārī hālāla naẏa ēbaṁ tādēra paribartē an'ya strī grahaṇa karā'ō hālāla naẏa yadi'ō tādēra rūpalābaṇya āpanākē mugdha karē, tabē dāsīra byāpāra bhinna. Āllāha sarba biṣaẏēra upara sajāga najara rākhēna. |
Zohurul Hoque এরপরে নারীরা তোমার জন্য বৈধ নয়, আর তাও নয় যে তাদের স্থলে অন্য স্ত্রীদের তুমি বদলে নিতে পারবে, যদিও বা তাদের সৌন্দর্য তোমাকে তাজ্জব বানিয়ে দেয় -- তোমার ডান হাতে যাদের ধরে রেখেছে তাদের ব্যতীত। আর আল্লাহ্ হচ্ছেন সব-কিছুর উপরে তীক্ষদৃষ্টিধারী। |
Zohurul Hoque Erapare narira tomara jan'ya baidha naya, ara ta'o naya ye tadera sthale an'ya stridera tumi badale nite parabe, yadi'o ba tadera saundarya tomake tajjaba baniye deya -- tomara dana hate yadera dhare rekheche tadera byatita. Ara allah hacchena saba-kichura upare tiksadrstidhari. |
Zohurul Hoque Ēraparē nārīrā tōmāra jan'ya baidha naẏa, āra tā'ō naẏa yē tādēra sthalē an'ya strīdēra tumi badalē nitē pārabē, yadi'ō bā tādēra saundarya tōmākē tājjaba bāniẏē dēẏa -- tōmāra ḍāna hātē yādēra dharē rēkhēchē tādēra byatīta. Āra āllāh hacchēna saba-kichura uparē tīkṣadr̥ṣṭidhārī. |