×

বলুন, 'তোমরা আল্লাহ্ ছাড়া যাদেরকে ইলাহ্ মনে করতে তাদেরকে ডাক। তারা আসমানসমূহে 34:22 Bangla translation

Quran infoBanglaSurah Saba’ ⮕ (34:22) ayat 22 in Bangla

34:22 Surah Saba’ ayat 22 in Bangla (البنغالية)

Quran with Bangla translation - Surah Saba’ ayat 22 - سَبإ - Page - Juz 22

﴿قُلِ ٱدۡعُواْ ٱلَّذِينَ زَعَمۡتُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ لَا يَمۡلِكُونَ مِثۡقَالَ ذَرَّةٖ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَلَا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا لَهُمۡ فِيهِمَا مِن شِرۡكٖ وَمَا لَهُۥ مِنۡهُم مِّن ظَهِيرٖ ﴾
[سَبإ: 22]

বলুন, 'তোমরা আল্লাহ্ ছাড়া যাদেরকে ইলাহ্ মনে করতে তাদেরকে ডাক। তারা আসমানসমূহে অণু পরিমাণ কিছুরও মালিক নয়, যমীনেও নয়। আর এ দু'টিতে তাদের কোনো অংশও নেই এবং তাদের মধ্য থেকে কেউ তাঁর সহায়কও নয় [১]।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل ادعوا الذين زعمتم من دون الله لا يملكون مثقال ذرة في, باللغة البنغالية

﴿قل ادعوا الذين زعمتم من دون الله لا يملكون مثقال ذرة في﴾ [سَبإ: 22]

Abu Bakr Zakaria
Baluna, 'tomara allah chara yaderake ilah mane karate taderake daka. Tara asamanasamuhe anu parimana kichura'o malika naya, yamine'o naya. Ara e du'tite tadera kono ansa'o ne'i ebam tadera madhya theke ke'u tamra sahayaka'o naya
Abu Bakr Zakaria
Baluna, 'tōmarā āllāh chāṛā yādērakē ilāh manē karatē tādērakē ḍāka. Tārā āsamānasamūhē aṇu parimāṇa kichura'ō mālika naẏa, yamīnē'ō naẏa. Āra ē du'ṭitē tādēra kōnō anśa'ō nē'i ēbaṁ tādēra madhya thēkē kē'u tām̐ra sahāẏaka'ō naẏa
Muhiuddin Khan
বলুন, তোমরা তাদেরকে আহবান কর, যাদেরকে উপাস্য মনে করতে আল্লাহ ব্যতীত। তারা নভোমন্ডল ও ভূ-মন্ডলের অনু পরিমাণ কোন কিছুর মালিক নয়, এতে তাদের কোন অংশও নেই এবং তাদের কেউ আল্লাহর সহায়কও নয়।
Muhiuddin Khan
Baluna, tomara taderake ahabana kara, yaderake upasya mane karate allaha byatita. Tara nabhomandala o bhu-mandalera anu parimana kona kichura malika naya, ete tadera kona ansa'o ne'i ebam tadera ke'u allahara sahayaka'o naya.
Muhiuddin Khan
Baluna, tōmarā tādērakē āhabāna kara, yādērakē upāsya manē karatē āllāha byatīta. Tārā nabhōmanḍala ō bhū-manḍalēra anu parimāṇa kōna kichura mālika naẏa, ētē tādēra kōna anśa'ō nē'i ēbaṁ tādēra kē'u āllāhara sahāẏaka'ō naẏa.
Zohurul Hoque
তুমি বলো -- ''আল্লাহ্‌কে বাদ দিয়ে যাদের তোমরা কল্পনা করেছ তাদের ডাকো, তারা অণুর পরিমাপেও কোনো ক্ষমতা রাখে না মহাকাশমন্ডলীতে আর পৃথিবীতেও নয়, আর তাদের জন্য এই দুইয়ের মধ্যে কোনো একটা শরিকানাও নেই, আর তাদের মধ্যে থেকে তার জন্য কোনো পৃষ্ঠপোষকতাও নেই।’’
Zohurul Hoque
Tumi balo -- ''allah‌ke bada diye yadera tomara kalpana karecha tadera dako, tara anura parimape'o kono ksamata rakhe na mahakasamandalite ara prthibite'o naya, ara tadera jan'ya e'i du'iyera madhye kono ekata sarikana'o ne'i, ara tadera madhye theke tara jan'ya kono prsthaposakata'o ne'i.’’
Zohurul Hoque
Tumi balō -- ''āllāh‌kē bāda diẏē yādēra tōmarā kalpanā karēcha tādēra ḍākō, tārā aṇura parimāpē'ō kōnō kṣamatā rākhē nā mahākāśamanḍalītē āra pr̥thibītē'ō naẏa, āra tādēra jan'ya ē'i du'iẏēra madhyē kōnō ēkaṭā śarikānā'ō nē'i, āra tādēra madhyē thēkē tāra jan'ya kōnō pr̥ṣṭhapōṣakatā'ō nē'i.’’
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek