Quran with Bangla translation - Surah An-Nisa’ ayat 104 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿وَلَا تَهِنُواْ فِي ٱبۡتِغَآءِ ٱلۡقَوۡمِۖ إِن تَكُونُواْ تَأۡلَمُونَ فَإِنَّهُمۡ يَأۡلَمُونَ كَمَا تَأۡلَمُونَۖ وَتَرۡجُونَ مِنَ ٱللَّهِ مَا لَا يَرۡجُونَۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمًا ﴾
[النِّسَاء: 104]
﴿ولا تهنوا في ابتغاء القوم إن تكونوا تألمون فإنهم يألمون كما تألمون﴾ [النِّسَاء: 104]
Abu Bakr Zakaria Ara satru sampradayera sandhane tomara hatodyama hayo na. Yadi tomara yantrana pa'o tabe tara'o to tomadera mata'i yantrana paya ebam allahara kache tomara ya asa kara ora ta asa kare na [1]. Ara allaha sarbajna, prajnamaya |
Abu Bakr Zakaria Āra śatru sampradāẏēra sandhānē tōmarā hatōdyama haẏō nā. Yadi tōmarā yantraṇā pā'ō tabē tārā'ō tō tōmādēra mata'i yantraṇā pāẏa ēbaṁ āllāhara kāchē tōmarā yā āśā kara ōrā tā āśā karē nā [1]. Āra āllāha sarbajña, prajñāmaẏa |
Muhiuddin Khan তাদের পশ্চাদ্ধাবনে শৈথিল্য করো না। যদি তোমরা আঘাত প্রাপ্ত, তবে তারাও তো তোমাদের মতই হয়েছে আঘাতপ্রাপ্ত এবং তোমরা আল্লাহর কাছে আশা কর, যা তারা আশা করে না। আল্লাহ মহাজ্ঞানী, প্রজ্ঞাময়। |
Muhiuddin Khan Tadera pascad'dhabane saithilya karo na. Yadi tomara aghata prapta, tabe tara'o to tomadera mata'i hayeche aghataprapta ebam tomara allahara kache asa kara, ya tara asa kare na. Allaha mahajnani, prajnamaya. |
Muhiuddin Khan Tādēra paścād'dhābanē śaithilya karō nā. Yadi tōmarā āghāta prāpta, tabē tārā'ō tō tōmādēra mata'i haẏēchē āghātaprāpta ēbaṁ tōmarā āllāhara kāchē āśā kara, yā tārā āśā karē nā. Āllāha mahājñānī, prajñāmaẏa. |
Zohurul Hoque নিঃসন্দেহ আমরা তোমার কাছে এই কিতাব অবতারণ করেছি সত্যের সাথে, যেন তুমি লোকজনের মধ্যে বিচার করতে পারো আল্লাহ্ যা তোমাকে দেখিয়েছেন তার সাহায্যে। আর বিশ্বাসভঙ্গকারীদের পক্ষ-সমর্থনকারী হয়ো না। |
Zohurul Hoque Nihsandeha amara tomara kache e'i kitaba abatarana karechi satyera sathe, yena tumi lokajanera madhye bicara karate paro allah ya tomake dekhiyechena tara sahayye. Ara bisbasabhangakaridera paksa-samarthanakari hayo na. |
Zohurul Hoque Niḥsandēha āmarā tōmāra kāchē ē'i kitāba abatāraṇa karēchi satyēra sāthē, yēna tumi lōkajanēra madhyē bicāra karatē pārō āllāh yā tōmākē dēkhiẏēchēna tāra sāhāyyē. Āra biśbāsabhaṅgakārīdēra pakṣa-samarthanakārī haẏō nā. |