Quran with Bangla translation - Surah An-Nisa’ ayat 103 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿فَإِذَا قَضَيۡتُمُ ٱلصَّلَوٰةَ فَٱذۡكُرُواْ ٱللَّهَ قِيَٰمٗا وَقُعُودٗا وَعَلَىٰ جُنُوبِكُمۡۚ فَإِذَا ٱطۡمَأۡنَنتُمۡ فَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَۚ إِنَّ ٱلصَّلَوٰةَ كَانَتۡ عَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ كِتَٰبٗا مَّوۡقُوتٗا ﴾
[النِّسَاء: 103]
﴿فإذا قضيتم الصلاة فاذكروا الله قياما وقعودا وعلى جنوبكم فإذا اطمأننتم فأقيموا﴾ [النِّسَاء: 103]
Abu Bakr Zakaria Atahpara yakhana tomara salata samapta karabe takhana damriye, base ebam suye allahake smarana karabe [1], atahpara yakhana tomara nirapada habe takhana yathayatha salata kayema karabe [2]; nirdharita samaye salata kayema kara muminadera jan'ya abasya kartabya |
Abu Bakr Zakaria Ataḥpara yakhana tōmarā sālāta samāpta karabē takhana dām̐ṛiẏē, basē ēbaṁ śuẏē āllāhakē smaraṇa karabē [1], ataḥpara yakhana tōmarā nirāpada habē takhana yathāyatha sālāta kāẏēma karabē [2]; nirdhārita samaẏē sālāta kāẏēma karā muminadēra jan'ya abaśya kartabya |
Muhiuddin Khan অতঃপর যখন তোমরা নামায সম্পন্ন কর, তখন দন্ডায়মান, উপবিষ্ট ও শায়িত অবস্থায় আল্লাহকে স্মরণ কর। অতঃপর যখন বিপদমুক্ত হয়ে যাও, তখন নামায ঠিক করে পড়। নিশ্চয় নামায মুসলমানদের উপর ফরয নির্দিষ্ট সময়ের মধ্যে। |
Muhiuddin Khan Atahpara yakhana tomara namaya sampanna kara, takhana dandayamana, upabista o sayita abasthaya allahake smarana kara. Atahpara yakhana bipadamukta haye ya'o, takhana namaya thika kare para. Niscaya namaya musalamanadera upara pharaya nirdista samayera madhye. |
Muhiuddin Khan Ataḥpara yakhana tōmarā nāmāya sampanna kara, takhana danḍāẏamāna, upabiṣṭa ō śāẏita abasthāẏa āllāhakē smaraṇa kara. Ataḥpara yakhana bipadamukta haẏē yā'ō, takhana nāmāya ṭhika karē paṛa. Niścaẏa nāmāya musalamānadēra upara pharaya nirdiṣṭa samaẏēra madhyē. |
Zohurul Hoque আর লোকের অনুসন্ধানে শিথিল হয়ো না। যদি তোমরা ব্যথা পেয়ে থাকো তবে তারাও নিশ্চয়ই ব্যথা পেয়েছে যেমন তোমরা ব্যথা পেয়েছ, আর তোমরা আল্লাহ্র কাছ থেকে যা আশা করো তারা তা আশা করে না। আর আল্লাহ্ হচ্ছেন সর্বজ্ঞাতা, পরমজ্ঞানী। |
Zohurul Hoque Ara lokera anusandhane sithila hayo na. Yadi tomara byatha peye thako tabe tara'o niscaya'i byatha peyeche yemana tomara byatha peyecha, ara tomara allahra kacha theke ya asa karo tara ta asa kare na. Ara allah hacchena sarbajnata, paramajnani. |
Zohurul Hoque Āra lōkēra anusandhānē śithila haẏō nā. Yadi tōmarā byathā pēẏē thākō tabē tārā'ō niścaẏa'i byathā pēẏēchē yēmana tōmarā byathā pēẏēcha, āra tōmarā āllāhra kācha thēkē yā āśā karō tārā tā āśā karē nā. Āra āllāh hacchēna sarbajñātā, paramajñānī. |