Quran with Bangla translation - Surah An-Nisa’ ayat 148 - النِّسَاء - Page - Juz 6
﴿۞ لَّا يُحِبُّ ٱللَّهُ ٱلۡجَهۡرَ بِٱلسُّوٓءِ مِنَ ٱلۡقَوۡلِ إِلَّا مَن ظُلِمَۚ وَكَانَ ٱللَّهُ سَمِيعًا عَلِيمًا ﴾
[النِّسَاء: 148]
﴿لا يحب الله الجهر بالسوء من القول إلا من ظلم وكان الله﴾ [النِّسَاء: 148]
Abu Bakr Zakaria Manda kathara pracarana allaha pachanda karena na; tabe yara upara yuluma kara hayeche [1]. Ara allaha sarbasrota, sarbajna |
Abu Bakr Zakaria Manda kathāra pracāraṇā āllāha pachanda karēna nā; tabē yāra upara yuluma karā haẏēchē [1]. Āra āllāha sarbaśrōtā, sarbajña |
Muhiuddin Khan আল্লাহ কোন মন্দ বিষয় প্রকাশ করা পছন্দ করেন না। তবে কারো প্রতি জুলুম হয়ে থাকলে সে কথা আলাদা। আল্লাহ শ্রবণকারী, বিজ্ঞ। |
Muhiuddin Khan Allaha kona manda bisaya prakasa kara pachanda karena na. Tabe karo prati juluma haye thakale se katha alada. Allaha srabanakari, bijna. |
Muhiuddin Khan Āllāha kōna manda biṣaẏa prakāśa karā pachanda karēna nā. Tabē kārō prati juluma haẏē thākalē sē kathā ālādā. Āllāha śrabaṇakārī, bijña. |
Zohurul Hoque যদি তোমরা ভলো কিছু প্রকাশ্যভাবে করো, অথবা তা গোপন রাখো, অথবা ক্ষমা করে দাও মন্দ কিছু, তাহলে নিঃসন্দেহ আল্লাহ্ হচ্ছেন সদা ক্ষমাশীল, পরম শক্তিমান। |
Zohurul Hoque Yadi tomara bhalo kichu prakasyabhabe karo, athaba ta gopana rakho, athaba ksama kare da'o manda kichu, tahale nihsandeha allah hacchena sada ksamasila, parama saktimana. |
Zohurul Hoque Yadi tōmarā bhalō kichu prakāśyabhābē karō, athabā tā gōpana rākhō, athabā kṣamā karē dā'ō manda kichu, tāhalē niḥsandēha āllāh hacchēna sadā kṣamāśīla, parama śaktimāna. |