Quran with German translation - Surah An-Nisa’ ayat 148 - النِّسَاء - Page - Juz 6
﴿۞ لَّا يُحِبُّ ٱللَّهُ ٱلۡجَهۡرَ بِٱلسُّوٓءِ مِنَ ٱلۡقَوۡلِ إِلَّا مَن ظُلِمَۚ وَكَانَ ٱللَّهُ سَمِيعًا عَلِيمًا ﴾
[النِّسَاء: 148]
﴿لا يحب الله الجهر بالسوء من القول إلا من ظلم وكان الله﴾ [النِّسَاء: 148]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Allah liebt nicht, daß böse Worte laut vernehmbar gebraucht werden, außer wenn einem Unrecht geschieht; wahrlich, Allah ist Allhörend, Allwissend |
Adel Theodor Khoury Gott liebt es nicht, daß jemand uber das Bose offentlich redet, es sei denn, es wurde ihm Unrecht getan. Gott hort und weiß alles |
Adel Theodor Khoury Gott liebt es nicht, daß jemand über das Böse öffentlich redet, es sei denn, es wurde ihm Unrecht getan. Gott hört und weiß alles |
Amir Zaidan ALLAH liebt nicht das offentliche Vortragen von negativen Aussagen, es sei denn fur denjenigen, dem Unrecht widerfahren ist. Und ALLAH bleibt immer allhorend, allwissend |
Amir Zaidan ALLAH liebt nicht das öffentliche Vortragen von negativen Aussagen, es sei denn für denjenigen, dem Unrecht widerfahren ist. Und ALLAH bleibt immer allhörend, allwissend |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Allah liebt nicht den laut vernehmbaren Gebrauch von bosen Worten, außer durch jemanden, dem Unrecht zugefugt worden ist. Allah ist Allhorend und Allwissend |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Allah liebt nicht den laut vernehmbaren Gebrauch von bösen Worten, außer durch jemanden, dem Unrecht zugefügt worden ist. Allah ist Allhörend und Allwissend |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Allah liebt nicht den laut vernehmbaren Gebrauch von bosen Worten, außer durch jemanden, dem Unrecht zugefugt worden ist. Allah ist Allhorend und Allwissend |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Allah liebt nicht den laut vernehmbaren Gebrauch von bösen Worten, außer durch jemanden, dem Unrecht zugefügt worden ist. Allah ist Allhörend und Allwissend |