Quran with Bangla translation - Surah An-Nisa’ ayat 172 - النِّسَاء - Page - Juz 6
﴿لَّن يَسۡتَنكِفَ ٱلۡمَسِيحُ أَن يَكُونَ عَبۡدٗا لِّلَّهِ وَلَا ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ ٱلۡمُقَرَّبُونَۚ وَمَن يَسۡتَنكِفۡ عَنۡ عِبَادَتِهِۦ وَيَسۡتَكۡبِرۡ فَسَيَحۡشُرُهُمۡ إِلَيۡهِ جَمِيعٗا ﴾
[النِّسَاء: 172]
﴿لن يستنكف المسيح أن يكون عبدا لله ولا الملائكة المقربون ومن يستنكف﴾ [النِّسَاء: 172]
Abu Bakr Zakaria Masiha allahara banda ha'oyake kakhano heya mane karena na ebam ghanistha pherestagana'o kare na. Ara ke'u tamra ibadatake heya jnana karale ebam ahankara karale tini acire'i tadera saba'ike tamra kache ekatra karabena |
Abu Bakr Zakaria Masīha āllāhara bāndā ha'ōẏākē kakhanō hēẏa manē karēna nā ēbaṁ ghaniṣṭha phērēśtāgaṇa'ō karē nā. Āra kē'u tām̐ra ibādātakē hēẏa jñāna karalē ēbaṁ ahaṅkāra karalē tini acirē'i tādēra sabā'ikē tām̐ra kāchē ēkatra karabēna |
Muhiuddin Khan মসীহ আল্লাহর বান্দা হবেন, তাতে তার কোন লজ্জাবোধ নেই এবং ঘনিষ্ঠ ফেরেশতাদেরও না। বস্তুতঃ যারা আল্লাহর দাসত্বে লজ্জাবোধ করবে এবং অহংকার করবে, তিনি তাদের সবাইকে নিজের কাছে সমবেত করবেন। |
Muhiuddin Khan Masiha allahara banda habena, tate tara kona lajjabodha ne'i ebam ghanistha pheresatadera'o na. Bastutah yara allahara dasatbe lajjabodha karabe ebam ahankara karabe, tini tadera saba'ike nijera kache samabeta karabena. |
Muhiuddin Khan Masīha āllāhara bāndā habēna, tātē tāra kōna lajjābōdha nē'i ēbaṁ ghaniṣṭha phērēśatādēra'ō nā. Bastutaḥ yārā āllāhara dāsatbē lajjābōdha karabē ēbaṁ ahaṅkāra karabē, tini tādēra sabā'ikē nijēra kāchē samabēta karabēna. |
Zohurul Hoque কজেই যারা ঈমান আনে ও ভালো কাজ করে তিনি তাহলে তাদের প্রাপ্য তাদের পুরোপুরি দেবেন এবং তাঁর করুণাভান্ডার থেকে তাদের বাড়িয়ে দেবেন। কিন্তু যারা কুণ্ঠাবোধ করে ও অহংকার করে, তিনি তাহলে তাদের শাস্তি দেবেন ব্যথাদায়ক শাস্তিতে |
Zohurul Hoque Kaje'i yara imana ane o bhalo kaja kare tini tahale tadera prapya tadera puropuri debena ebam tamra karunabhandara theke tadera bariye debena. Kintu yara kunthabodha kare o ahankara kare, tini tahale tadera sasti debena byathadayaka sastite |
Zohurul Hoque Kajē'i yārā īmāna ānē ō bhālō kāja karē tini tāhalē tādēra prāpya tādēra purōpuri dēbēna ēbaṁ tām̐ra karuṇābhānḍāra thēkē tādēra bāṛiẏē dēbēna. Kintu yārā kuṇṭhābōdha karē ō ahaṅkāra karē, tini tāhalē tādēra śāsti dēbēna byathādāẏaka śāstitē |