Quran with Bangla translation - Surah An-Nisa’ ayat 56 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِنَا سَوۡفَ نُصۡلِيهِمۡ نَارٗا كُلَّمَا نَضِجَتۡ جُلُودُهُم بَدَّلۡنَٰهُمۡ جُلُودًا غَيۡرَهَا لِيَذُوقُواْ ٱلۡعَذَابَۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَزِيزًا حَكِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 56]
﴿إن الذين كفروا بآياتنا سوف نصليهم نارا كلما نضجت جلودهم بدلناهم جلودا﴾ [النِّسَاء: 56]
Abu Bakr Zakaria Niscaya yara amadera ayatake pratyakhyana kare abasya'i taderake amara agune poraba; yakhana'i tadera camara pure paka dagdha habe takhana'i tara sthale natuna camara badale deba, yate tara sasti bhoga kare [1]. Niscaya'i allaha parakramasali, prajnamaya |
Abu Bakr Zakaria Niścaẏa yārā āmādēra āẏātakē pratyākhyāna karē abaśya'i tādērakē āmarā āgunē pōṛāba; yakhana'i tādēra cāmaṛā puṛē pākā dagdha habē takhana'i tāra sthalē natuna cāmaṛā badalē dēba, yātē tārā śāsti bhōga karē [1]. Niścaẏa'i āllāha parākramaśālī, prajñāmaẏa |
Muhiuddin Khan এতে সন্দেহ নেই যে, আমার নিদর্শন সমুহের প্রতি যেসব লোক অস্বীকৃতি জ্ঞাপন করবে, আমি তাদেরকে আগুনে নিক্ষেপ করব। তাদের চামড়াগুলো যখন জ্বলে-পুড়ে যাবে, তখন আবার আমি তা পালটে দেব অন্য চামড়া দিয়ে, যাতে তারা আযাব আস্বাদন করতে থাকে। নিশ্চয়ই আল্লাহ মহাপরাক্রমশালী, হেকমতের অধিকারী। |
Muhiuddin Khan Ete sandeha ne'i ye, amara nidarsana samuhera prati yesaba loka asbikrti jnapana karabe, ami taderake agune niksepa karaba. Tadera camaragulo yakhana jbale-pure yabe, takhana abara ami ta palate deba an'ya camara diye, yate tara ayaba asbadana karate thake. Niscaya'i allaha mahaparakramasali, hekamatera adhikari. |
Muhiuddin Khan Ētē sandēha nē'i yē, āmāra nidarśana samuhēra prati yēsaba lōka asbīkr̥ti jñāpana karabē, āmi tādērakē āgunē nikṣēpa karaba. Tādēra cāmaṛāgulō yakhana jbalē-puṛē yābē, takhana ābāra āmi tā pālaṭē dēba an'ya cāmaṛā diẏē, yātē tārā āyāba āsbādana karatē thākē. Niścaẏa'i āllāha mahāparākramaśālī, hēkamatēra adhikārī. |
Zohurul Hoque যারা আমাদের নির্দেশাবলীতে অবিশ্বাস পোষণ করে, নিশ্চয়ই তাদের আমরা অচিরে আগুনে প্রবেশ করাবো। যতবার তাদের চামড়া পুরোপুরি পুড়ে যাবে ততবার আমরা সেগুলো বদলে দেবো তার পরিবর্তে অন্য চামড়া দিয়ে যাতে তারা শাস্তি আস্বাদন করে। নিঃসন্দেহ আল্লাহ্ হচ্ছেন মহাশক্তিশালী, পরমজ্ঞানী। |
Zohurul Hoque Yara amadera nirdesabalite abisbasa posana kare, niscaya'i tadera amara acire agune prabesa karabo. Yatabara tadera camara puropuri pure yabe tatabara amara segulo badale debo tara paribarte an'ya camara diye yate tara sasti asbadana kare. Nihsandeha allah hacchena mahasaktisali, paramajnani. |
Zohurul Hoque Yārā āmādēra nirdēśābalītē abiśbāsa pōṣaṇa karē, niścaẏa'i tādēra āmarā acirē āgunē prabēśa karābō. Yatabāra tādēra cāmaṛā purōpuri puṛē yābē tatabāra āmarā sēgulō badalē dēbō tāra paribartē an'ya cāmaṛā diẏē yātē tārā śāsti āsbādana karē. Niḥsandēha āllāh hacchēna mahāśaktiśālī, paramajñānī. |