×

Certes, ceux qui ne croient pas à Nos Versets, (le Coran) Nous 4:56 French translation

Quran infoFrenchSurah An-Nisa’ ⮕ (4:56) ayat 56 in French

4:56 Surah An-Nisa’ ayat 56 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah An-Nisa’ ayat 56 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِنَا سَوۡفَ نُصۡلِيهِمۡ نَارٗا كُلَّمَا نَضِجَتۡ جُلُودُهُم بَدَّلۡنَٰهُمۡ جُلُودًا غَيۡرَهَا لِيَذُوقُواْ ٱلۡعَذَابَۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَزِيزًا حَكِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 56]

Certes, ceux qui ne croient pas à Nos Versets, (le Coran) Nous les brûlerons bientôt dans le Feu. Chaque fois que leurs peaux auront été consumées, Nous leur donnerons d’autres peaux en échange afin qu’ils goûtent au châtiment. Allah est certes Puissant et Sage

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن الذين كفروا بآياتنا سوف نصليهم نارا كلما نضجت جلودهم بدلناهم جلودا, باللغة الفرنسية

﴿إن الذين كفروا بآياتنا سوف نصليهم نارا كلما نضجت جلودهم بدلناهم جلودا﴾ [النِّسَاء: 56]

Islamic Foundation
Ceux qui ont mecru en Nos versets, Nous les ferons bruler dans un Feu ou leurs peaux seront a chaque fois remplacees par d’autres, afin qu’ils goutent le supplice. Allah est certes Tout –Puissant et Sage
Islamic Foundation
Ceux qui ont mécru en Nos versets, Nous les ferons brûler dans un Feu où leurs peaux seront à chaque fois remplacées par d’autres, afin qu’ils goûtent le supplice. Allah est certes Tout –Puissant et Sage
Muhammad Hameedullah
Certes, ceux qui ne croient pas a Nos Versets, (le Coran) Nous les brulerons bientot dans le Feu. Chaque fois que leurs peaux auront ete consumees, Nous leur donnerons d’autres peaux en echange afin qu’ils goutent au chatiment. Allah est certes Puissant et Sage
Muhammad Hamidullah
Certes, ceux qui ne croient pas a Nos Versets, (le Coran) Nous les brulerons bientot dans le Feu. Chaque fois que leurs peaux auront ete consumees, Nous leur donnerons d'autres peaux en echange afin qu'ils goutent au chatiment. Allah est certes, Puissant et Sage
Muhammad Hamidullah
Certes, ceux qui ne croient pas à Nos Versets, (le Coran) Nous les brûlerons bientôt dans le Feu. Chaque fois que leurs peaux auront été consumées, Nous leur donnerons d'autres peaux en échange afin qu'ils goûtent au châtiment. Allah est certes, Puissant et Sage
Rashid Maash
Nous introduirons dans le Feu tous ceux qui auront renie Nos signes. Des que leurs peaux seront brulees, Nous les remplacerons par de nouvelles, afin que leurs tourments soient eternels. Allah, en verite, est Tout-Puissant et infiniment Sage
Rashid Maash
Nous introduirons dans le Feu tous ceux qui auront renié Nos signes. Dès que leurs peaux seront brûlées, Nous les remplacerons par de nouvelles, afin que leurs tourments soient éternels. Allah, en vérité, est Tout-Puissant et infiniment Sage
Shahnaz Saidi Benbetka
Ceux qui auront denie Nos signes, Nous les precipiterons dans les flammes de l’Enfer et, chaque fois que leur peau sera consumee, Nous la remplacerons par une autre, afin qu’ils savourent pleinement leur chatiment. En verite Dieu est Tout-Puissant et Sage
Shahnaz Saidi Benbetka
Ceux qui auront dénié Nos signes, Nous les précipiterons dans les flammes de l’Enfer et, chaque fois que leur peau sera consumée, Nous la remplacerons par une autre, afin qu’ils savourent pleinement leur châtiment. En vérité Dieu est Tout-Puissant et Sage
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek