×

Şüphe yok ki ayetlerimizi inkar edenleri, yakında ateşe atarız. Derileri yanıp eridikçe 4:56 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah An-Nisa’ ⮕ (4:56) ayat 56 in Turkish

4:56 Surah An-Nisa’ ayat 56 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah An-Nisa’ ayat 56 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِنَا سَوۡفَ نُصۡلِيهِمۡ نَارٗا كُلَّمَا نَضِجَتۡ جُلُودُهُم بَدَّلۡنَٰهُمۡ جُلُودًا غَيۡرَهَا لِيَذُوقُواْ ٱلۡعَذَابَۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَزِيزًا حَكِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 56]

Şüphe yok ki ayetlerimizi inkar edenleri, yakında ateşe atarız. Derileri yanıp eridikçe de azabı tatsınlar diye yerlerine yeniden yeniye deri bitiririz. Şüphe yok ki Allah üstündür, hüküm ve hikmet sahibidir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن الذين كفروا بآياتنا سوف نصليهم نارا كلما نضجت جلودهم بدلناهم جلودا, باللغة التركية

﴿إن الذين كفروا بآياتنا سوف نصليهم نارا كلما نضجت جلودهم بدلناهم جلودا﴾ [النِّسَاء: 56]

Abdulbaki Golpinarli
Suphe yok ki ayetlerimizi inkar edenleri, yakında atese atarız. Derileri yanıp eridikce de azabı tatsınlar diye yerlerine yeniden yeniye deri bitiririz. Suphe yok ki Allah ustundur, hukum ve hikmet sahibidir
Adem Ugur
Suphesiz ayetlerimizi inkar edenleri gun gelecek bir atese sokacagız; onların derileri pisip acı duymaz hale geldikce, derilerini baska derilerle degistiririz ki acıyı duysunlar! Allah daima ustun ve hakimdir
Adem Ugur
Şüphesiz âyetlerimizi inkâr edenleri gün gelecek bir ateşe sokacağız; onların derileri pişip acı duymaz hale geldikçe, derilerini başka derilerle değiştiririz ki acıyı duysunlar! Allah daima üstün ve hakîmdir
Ali Bulac
Ayetlerimize karsı inkara sapanları suphesiz atese sokacagız. Derileri yanıp dokuldukce, azabı tatmaları icin onları baska derilerle degistirecegiz. Gercekten, Allah, guclu ve ustun olandır, hukum ve hikmet sahibidir
Ali Bulac
Ayetlerimize karşı inkara sapanları şüphesiz ateşe sokacağız. Derileri yanıp döküldükçe, azabı tatmaları için onları başka derilerle değiştireceğiz. Gerçekten, Allah, güçlü ve üstün olandır, hüküm ve hikmet sahibidir
Ali Fikri Yavuz
Suphesiz ki, ayetlerimizi inkar eden kafirleri yarın atase atacagız. Derileri pistikce, azabı duysunlar diye kendilerine, degistirerek baska deriler verecegiz. Cunku, Allah gercekten Aziz’dir, Hakim’dir= hukmunde hikmet sahibidir
Ali Fikri Yavuz
Şüphesiz ki, âyetlerimizi inkâr eden kâfirleri yarın ataşe atacağız. Derileri piştikçe, azâbı duysunlar diye kendilerine, değiştirerek başka deriler vereceğiz. Çünkü, Allah gerçekten Azîz’dir, Hakîm’dir= hükmünde hikmet sahibidir
Celal Y Ld R M
Suphesiz ki, ayetlerimizi in kar eden kafirleri ileride atese atıp yakacagız; derileri her yandıgında —azabı iyice tadsınlar diye— onun yerine baska deri koyup yeniliyecegiz. Dogrusu Allah cok gucludur, cok ustundur, yegane hikmet sahibidir
Celal Y Ld R M
Şüphesiz ki, âyetlerimizi in kâr eden kâfirleri ileride ateşe atıp yakacağız; derileri her yandığında —azabı iyice tadsınlar diye— onun yerine başka deri koyup yeniliyeceğiz. Doğrusu Allah çok güçlüdür, çok üstündür, yegâne hikmet sahibidir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek