×

वास्तव में, जिन लोगों ने हमारी आयतों के साथ कुफ़्र (अविश्वास) किया, 4:56 Hindi translation

Quran infoHindiSurah An-Nisa’ ⮕ (4:56) ayat 56 in Hindi

4:56 Surah An-Nisa’ ayat 56 in Hindi (الهندية)

Quran with Hindi translation - Surah An-Nisa’ ayat 56 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِنَا سَوۡفَ نُصۡلِيهِمۡ نَارٗا كُلَّمَا نَضِجَتۡ جُلُودُهُم بَدَّلۡنَٰهُمۡ جُلُودًا غَيۡرَهَا لِيَذُوقُواْ ٱلۡعَذَابَۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَزِيزًا حَكِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 56]

वास्तव में, जिन लोगों ने हमारी आयतों के साथ कुफ़्र (अविश्वास) किया, हम उन्हें नरक में झोंक देंगे। जब-जब उनकी खालें पकेंगी, हम उनकी खालें बदल देंगे, ताकि वे यातना चखें, निःसंदेह अल्लाह प्रभुत्वशाली तत्वज्ञ है।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن الذين كفروا بآياتنا سوف نصليهم نارا كلما نضجت جلودهم بدلناهم جلودا, باللغة الهندية

﴿إن الذين كفروا بآياتنا سوف نصليهم نارا كلما نضجت جلودهم بدلناهم جلودا﴾ [النِّسَاء: 56]

Maulana Azizul Haque Al Umari
vaastav mein, jin logon ne hamaaree aayaton ke saath kufr (avishvaas) kiya, ham unhen narak mein jhonk denge. jab-jab unakee khaalen pakengee, ham unakee khaalen badal denge, taaki ve yaatana chakhen, nihsandeh allaah prabhutvashaalee tatvagy hai
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
jin logon ne hamaaree aayaton ka inakaar kiya, unhen ham jald hee aag mein jhonkenge. jab bhee unakee khaalen pak jaengee, to ham unhen doosaree khaalon mein badal diya karenge, taaki ve yaatana ka maza chakhate hee rahen. nissandeh allaah prabhutvashaalee, tatvadarshee hai
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
जिन लोगों ने हमारी आयतों का इनकार किया, उन्हें हम जल्द ही आग में झोंकेंगे। जब भी उनकी खालें पक जाएँगी, तो हम उन्हें दूसरी खालों में बदल दिया करेंगे, ताकि वे यातना का मज़ा चखते ही रहें। निस्संदेह अल्लाह प्रभुत्वशाली, तत्वदर्शी है
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
(yaad rahe) ki jin logon ne hamaaree aayaton se inkaar kiya unhen zaroor anaqareeb jahannum kee aag mein jhonk denge (aur jab unakee khaalen jal kar) jal jaengee to ham unake lie doosaree khaalen badal kar paida kare denge taaki vah achchhee tarah azaab ka maza chakhen beshak khuda haracheez par gaalib aur hikamat vaala hai
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
(याद रहे) कि जिन लोगों ने हमारी आयतों से इन्कार किया उन्हें ज़रूर अनक़रीब जहन्नुम की आग में झोंक देंगे (और जब उनकी खालें जल कर) जल जाएंगी तो हम उनके लिए दूसरी खालें बदल कर पैदा करे देंगे ताकि वह अच्छी तरह अज़ाब का मज़ा चखें बेशक ख़ुदा हरचीज़ पर ग़ालिब और हिकमत वाला है
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek