Quran with Bangla translation - Surah Ghafir ayat 13 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿هُوَ ٱلَّذِي يُرِيكُمۡ ءَايَٰتِهِۦ وَيُنَزِّلُ لَكُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ رِزۡقٗاۚ وَمَا يَتَذَكَّرُ إِلَّا مَن يُنِيبُ ﴾
[غَافِر: 13]
﴿هو الذي يريكم آياته وينـزل لكم من السماء رزقا وما يتذكر إلا﴾ [غَافِر: 13]
Abu Bakr Zakaria Tini'i tomaderake tamra nidarsanabali dekhana ebam akasa hate tomadera jan'ya riyika nayila karena. Ara ye allah-abhimukhi se'i kebala upadesa grahana kare |
Abu Bakr Zakaria Tini'i tōmādērakē tām̐ra nidarśanābalī dēkhāna ēbaṁ ākāśa hatē tōmādēra jan'ya riyika nāyila karēna. Āra yē āllāh-abhimukhī sē'i kēbala upadēśa grahaṇa karē |
Muhiuddin Khan তিনিই তোমাদেরকে তাঁর নিদর্শনাবলী দেখান এবং তোমাদের জন্যে আকাশ থেকে নাযিল করেন রুযী। চিন্তা-ভাবনা তারাই করে, যারা আল্লাহর দিকে রুজু থাকে। |
Muhiuddin Khan Tini'i tomaderake tamra nidarsanabali dekhana ebam tomadera jan'ye akasa theke nayila karena ruyi. Cinta-bhabana tara'i kare, yara allahara dike ruju thake. |
Muhiuddin Khan Tini'i tōmādērakē tām̐ra nidarśanābalī dēkhāna ēbaṁ tōmādēra jan'yē ākāśa thēkē nāyila karēna ruyī. Cintā-bhābanā tārā'i karē, yārā āllāhara dikē ruju thākē. |
Zohurul Hoque তিনিই সেইজন যিনি তোমাদের তাঁর নিদর্শনাবলী দেখিয়ে থাকেন এবং তোমাদের জন্য আকাশ থেকে পাঠিয়ে থাকেন রিযেক। আর কেউ মনোনিবেশ করে না সে ব্যতীত যে ফেরে। |
Zohurul Hoque Tini'i se'ijana yini tomadera tamra nidarsanabali dekhiye thakena ebam tomadera jan'ya akasa theke pathiye thakena riyeka. Ara ke'u manonibesa kare na se byatita ye phere. |
Zohurul Hoque Tini'i sē'ijana yini tōmādēra tām̐ra nidarśanābalī dēkhiẏē thākēna ēbaṁ tōmādēra jan'ya ākāśa thēkē pāṭhiẏē thākēna riyēka. Āra kē'u manōnibēśa karē nā sē byatīta yē phērē. |