Quran with Turkish translation - Surah Ghafir ayat 13 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿هُوَ ٱلَّذِي يُرِيكُمۡ ءَايَٰتِهِۦ وَيُنَزِّلُ لَكُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ رِزۡقٗاۚ وَمَا يَتَذَكَّرُ إِلَّا مَن يُنِيبُ ﴾
[غَافِر: 13]
﴿هو الذي يريكم آياته وينـزل لكم من السماء رزقا وما يتذكر إلا﴾ [غَافِر: 13]
Abdulbaki Golpinarli Oyle bir mabuttur ki delillerini gostermededir size ve rızıklandırmak icin gokten yagmur yagdırmadadır size ve ona donen kisiden baskası ibret ve ogut almaz bundan |
Adem Ugur Size ayetlerini gosteren, sizin icin gokten rızık indiren O´dur. Allah´a yonelenden baskası ibret almaz |
Adem Ugur Size âyetlerini gösteren, sizin için gökten rızık indiren O´dur. Allah´a yönelenden başkası ibret almaz |
Ali Bulac O, size ayetlerini gosteriyor ve sizin icin gokten rızık indiriyor. Icten (Allah'a) yonelenden baskası ogut alıp-dusunmez |
Ali Bulac O, size ayetlerini gösteriyor ve sizin için gökten rızık indiriyor. İçten (Allah'a) yönelenden başkası öğüt alıp-düşünmez |
Ali Fikri Yavuz O’dur ki, size (kudret ve azametine delalet eden) alametlerini gosteriyor, sizin icin gokten bir rızık (sebebi olan yagmur) indiriyor. Fakat ancak kufurden donen (Allah’ın alametlerinden ibret alır ve gercegi) anlar |
Ali Fikri Yavuz O’dur ki, size (kudret ve azametine delâlet eden) alâmetlerini gösteriyor, sizin için gökten bir rızık (sebebi olan yağmur) indiriyor. Fakat ancak küfürden dönen (Allah’ın alâmetlerinden ibret alır ve gerçeği) anlar |
Celal Y Ld R M O Allah ki, size acık belgelerini, mu´cize ve delillerini gosterir; uzerinize gokten rızık indirirdi. Ancak O´na yonelip gonul verenler ogut ve ibret alırlar |
Celal Y Ld R M O Allah ki, size açık belgelerini, mu´cize ve delillerini gösterir; üzerinize gökten rızık indirirdi. Ancak O´na yönelip gönül verenler öğüt ve ibret alırlar |