Quran with Bangla translation - Surah Ghafir ayat 58 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿وَمَا يَسۡتَوِي ٱلۡأَعۡمَىٰ وَٱلۡبَصِيرُ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَلَا ٱلۡمُسِيٓءُۚ قَلِيلٗا مَّا تَتَذَكَّرُونَ ﴾
[غَافِر: 58]
﴿وما يستوي الأعمى والبصير والذين آمنوا وعملوا الصالحات ولا المسيء قليلا ما﴾ [غَافِر: 58]
Abu Bakr Zakaria Ara samana haya na andha o caksum'mana, anurupa yara imana ane ebam satkaja kare tara ara mandakarmakari. Tomara alpa'i upadesa grahana kare thaka |
Abu Bakr Zakaria Āra samāna haẏa nā andha ō cakṣum'māna, anurūpa yārā īmāna ānē ēbaṁ saṯkāja karē tārā āra mandakarmakārī. Tōmarā alpa'i upadēśa grahaṇa karē thāka |
Muhiuddin Khan অন্ধ ও চক্ষুষ্মান সমান নয়, আর যারা বিশ্বাস স্থাপন করে ও সৎকর্ম করে এবং কুকর্মী। তোমরা অল্পই অনুধাবন করে থাক। |
Muhiuddin Khan Andha o caksusmana samana naya, ara yara bisbasa sthapana kare o satkarma kare ebam kukarmi. Tomara alpa'i anudhabana kare thaka. |
Muhiuddin Khan Andha ō cakṣuṣmāna samāna naẏa, āra yārā biśbāsa sthāpana karē ō saṯkarma karē ēbaṁ kukarmī. Tōmarā alpa'i anudhābana karē thāka. |
Zohurul Hoque আর অন্ধ ও চক্ষুষ্মান একসমান নয়, আর যারা ঈমান এনেছে ও সৎকাজ করছে এবং দুস্কর্মকারীরাও নয়। সামান্যই তা যা তোমরা মনোনিবেশ করে থাকো |
Zohurul Hoque Ara andha o caksusmana ekasamana naya, ara yara imana eneche o satkaja karache ebam duskarmakarira'o naya. Saman'ya'i ta ya tomara manonibesa kare thako |
Zohurul Hoque Āra andha ō cakṣuṣmāna ēkasamāna naẏa, āra yārā īmāna ēnēchē ō saṯkāja karachē ēbaṁ duskarmakārīrā'ō naẏa. Sāmān'ya'i tā yā tōmarā manōnibēśa karē thākō |