×

No se equiparan el ciego [que discute con banalidades] y el vidente 40:58 Spanish translation

Quran infoSpanishSurah Ghafir ⮕ (40:58) ayat 58 in Spanish

40:58 Surah Ghafir ayat 58 in Spanish (الإسبانية)

Quran with Spanish translation - Surah Ghafir ayat 58 - غَافِر - Page - Juz 24

﴿وَمَا يَسۡتَوِي ٱلۡأَعۡمَىٰ وَٱلۡبَصِيرُ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَلَا ٱلۡمُسِيٓءُۚ قَلِيلٗا مَّا تَتَذَكَّرُونَ ﴾
[غَافِر: 58]

No se equiparan el ciego [que discute con banalidades] y el vidente [que tiene argumentos verdaderos], ni el creyente que obra rectamente y el [incrédulo] perverso [que obra el mal]. ¡Qué poco reflexionan

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما يستوي الأعمى والبصير والذين آمنوا وعملوا الصالحات ولا المسيء قليلا ما, باللغة الإسبانية

﴿وما يستوي الأعمى والبصير والذين آمنوا وعملوا الصالحات ولا المسيء قليلا ما﴾ [غَافِر: 58]

Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez.
No se equiparan el ciego [que discute con banalidades] y el vidente [que tiene argumentos verdaderos], ni el creyente que obra rectamente y el [incredulo] perverso [que obra el mal]. ¡Que poco reflexionan
Islamic Foundation
Y no puede compararse el ciego (que no ve la verdad) con el vidente (el creyente), ni pueden compararse quienes creen y actuan con rectitud con los pecadores incredulos. Poco es lo que reflexionais
Islamic Foundation
Y no puede compararse el ciego (que no ve la verdad) con el vidente (el creyente), ni pueden compararse quienes creen y actúan con rectitud con los pecadores incrédulos. Poco es lo que reflexionáis
Islamic Foundation
Y no puede compararse el ciego (que no ve la verdad) con el vidente (el creyente), ni pueden compararse quienes creen y actuan con rectitud con los pecadores incredulos. Poco es lo que reflexionan
Islamic Foundation
Y no puede compararse el ciego (que no ve la verdad) con el vidente (el creyente), ni pueden compararse quienes creen y actúan con rectitud con los pecadores incrédulos. Poco es lo que reflexionan
Julio Cortes
No son iguales el ciego y el vidente. Ni los que han creido y obrado bien y los que han obrado mal. ¡Que poco os dejais amonestar
Julio Cortes
No son iguales el ciego y el vidente. Ni los que han creído y obrado bien y los que han obrado mal. ¡Qué poco os dejáis amonestar
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek