Quran with Bangla translation - Surah Ghafir ayat 84 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿فَلَمَّا رَأَوۡاْ بَأۡسَنَا قَالُوٓاْ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَحۡدَهُۥ وَكَفَرۡنَا بِمَا كُنَّا بِهِۦ مُشۡرِكِينَ ﴾
[غَافِر: 84]
﴿فلما رأوا بأسنا قالوا آمنا بالله وحده وكفرنا بما كنا به مشركين﴾ [غَافِر: 84]
Abu Bakr Zakaria Atahpara tara yakhana amadera sasti dekhala takhana balala, 'amara ekamatra allahara upara imana analama ebam amara tara sathe yaderake sarika karatama tadera sathe kuphari karalama.’ |
Abu Bakr Zakaria Ataḥpara tārā yakhana āmādēra śāsti dēkhala takhana balala, 'āmarā ēkamātra āllāhara upara īmāna ānalāma ēbaṁ āmarā tāra sāthē yādērakē śarīka karatāma tādēra sāthē kupharī karalāma.’ |
Muhiuddin Khan তারা যখন আমার শাস্তি প্রত্যক্ষ করল, তখন বলল, আমরা এক আল্লাহর প্রতি বিশ্বাস করলাম এবং যাদেরকে শরীক করতাম, তাদেরকে পরিহার করলাম। |
Muhiuddin Khan Tara yakhana amara sasti pratyaksa karala, takhana balala, amara eka allahara prati bisbasa karalama ebam yaderake sarika karatama, taderake parihara karalama. |
Muhiuddin Khan Tārā yakhana āmāra śāsti pratyakṣa karala, takhana balala, āmarā ēka āllāhara prati biśbāsa karalāma ēbaṁ yādērakē śarīka karatāma, tādērakē parihāra karalāma. |
Zohurul Hoque সুতরাং তারা যখন আমাদের দুর্যোগ দেখতে পেল তখন বলল, ''আমরা আল্লাহ্তে, তাঁর একত্বে, বিশ্বাস করছি, আর যাদের আমরা তাঁর সঙ্গে শরীক করেছিলাম তাদের আমরা অস্বীকার করছি।’’ |
Zohurul Hoque Sutaram tara yakhana amadera duryoga dekhate pela takhana balala, ''amara allahte, tamra ekatbe, bisbasa karachi, ara yadera amara tamra sange sarika karechilama tadera amara asbikara karachi.’’ |
Zohurul Hoque Sutarāṁ tārā yakhana āmādēra duryōga dēkhatē pēla takhana balala, ''āmarā āllāhtē, tām̐ra ēkatbē, biśbāsa karachi, āra yādēra āmarā tām̐ra saṅgē śarīka karēchilāma tādēra āmarā asbīkāra karachi.’’ |