×

অতঃপর তাদের কাছে যখন স্পষ্ট প্রমাণাদিসহ তাদের রাসূলগণ আসলেন, তখন তারা নিজেদের 40:83 Bangla translation

Quran infoBanglaSurah Ghafir ⮕ (40:83) ayat 83 in Bangla

40:83 Surah Ghafir ayat 83 in Bangla (البنغالية)

Quran with Bangla translation - Surah Ghafir ayat 83 - غَافِر - Page - Juz 24

﴿فَلَمَّا جَآءَتۡهُمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَرِحُواْ بِمَا عِندَهُم مِّنَ ٱلۡعِلۡمِ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ ﴾
[غَافِر: 83]

অতঃপর তাদের কাছে যখন স্পষ্ট প্রমাণাদিসহ তাদের রাসূলগণ আসলেন, তখন তারা নিজেদের কাছে বিদ্যমান থাকা জ্ঞানে উৎফুল্ল হল। আর তারা যা নিয়ে ঠাট্টা-বিদ্রুপ করত তা-ই তাদেরকে বেষ্টন করল।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فلما جاءتهم رسلهم بالبينات فرحوا بما عندهم من العلم وحاق بهم ما, باللغة البنغالية

﴿فلما جاءتهم رسلهم بالبينات فرحوا بما عندهم من العلم وحاق بهم ما﴾ [غَافِر: 83]

Abu Bakr Zakaria
Atahpara tadera kache yakhana spasta pramanadisaha tadera rasulagana asalena, takhana tara nijedera kache bidyamana thaka jnane utphulla hala. Ara tara ya niye thatta-bidrupa karata ta-i taderake bestana karala
Abu Bakr Zakaria
Ataḥpara tādēra kāchē yakhana spaṣṭa pramāṇādisaha tādēra rāsūlagaṇa āsalēna, takhana tārā nijēdēra kāchē bidyamāna thākā jñānē uṯphulla hala. Āra tārā yā niẏē ṭhāṭṭā-bidrupa karata tā-i tādērakē bēṣṭana karala
Muhiuddin Khan
তাদের কাছে যখন তাদের রসূলগণ স্পষ্ট প্রমাণাদিসহ আগমন করেছিল, তখন তারা নিজেদের জ্ঞান-গরিমার দম্ভ প্রকাশ করেছিল। তারা যে বিষয় নিয়ে ঠাট্টাবিদ্রুপ করেছিল, তাই তাদেরকে গ্রাস করে নিয়েছিল।
Muhiuddin Khan
Tadera kache yakhana tadera rasulagana spasta pramanadisaha agamana karechila, takhana tara nijedera jnana-garimara dambha prakasa karechila. Tara ye bisaya niye thattabidrupa karechila, ta'i taderake grasa kare niyechila.
Muhiuddin Khan
Tādēra kāchē yakhana tādēra rasūlagaṇa spaṣṭa pramāṇādisaha āgamana karēchila, takhana tārā nijēdēra jñāna-garimāra dambha prakāśa karēchila. Tārā yē biṣaẏa niẏē ṭhāṭṭābidrupa karēchila, tā'i tādērakē grāsa karē niẏēchila.
Zohurul Hoque
তারপর যখন তাদের রসূলগণ তাদের কাছে স্পষ্ট প্রমাণাবলী নিয়ে এসেছিলেন তখন তাদের কাছে জ্ঞানের যা রয়েছে সেজন্য তারা বেপরোয়া থাকতো, আর ওরা যা নিয়ে ঠাট্টা-বিদ্রপ করত তাই তাদের ঘেরাও করল।
Zohurul Hoque
Tarapara yakhana tadera rasulagana tadera kache spasta pramanabali niye esechilena takhana tadera kache jnanera ya rayeche sejan'ya tara beparoya thakato, ara ora ya niye thatta-bidrapa karata ta'i tadera ghera'o karala.
Zohurul Hoque
Tārapara yakhana tādēra rasūlagaṇa tādēra kāchē spaṣṭa pramāṇābalī niẏē ēsēchilēna takhana tādēra kāchē jñānēra yā raẏēchē sējan'ya tārā bēparōẏā thākatō, āra ōrā yā niẏē ṭhāṭṭā-bidrapa karata tā'i tādēra ghērā'ō karala.
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek