Quran with Bangla translation - Surah Al-Jathiyah ayat 18 - الجاثِية - Page - Juz 25
﴿ثُمَّ جَعَلۡنَٰكَ عَلَىٰ شَرِيعَةٖ مِّنَ ٱلۡأَمۡرِ فَٱتَّبِعۡهَا وَلَا تَتَّبِعۡ أَهۡوَآءَ ٱلَّذِينَ لَا يَعۡلَمُونَ ﴾
[الجاثِية: 18]
﴿ثم جعلناك على شريعة من الأمر فاتبعها ولا تتبع أهواء الذين لا﴾ [الجاثِية: 18]
Abu Bakr Zakaria Tarapara amara apanake pratisthita karechi dinera bisesa bidhanera upara; kaje'i apani tara anusarana karuna. Ara yara jane na tadera kheyala-khusira anusarana karabena na |
Abu Bakr Zakaria Tārapara āmarā āpanākē pratiṣṭhita karēchi dīnēra biśēṣa bidhānēra upara; kājē'i āpani tāra anusaraṇa karuna. Āra yārā jānē nā tādēra khēẏāla-khuśīra anusaraṇa karabēna nā |
Muhiuddin Khan এরপর আমি আপনাকে রেখেছি ধর্মের এক বিশেষ শরীয়তের উপর। অতএব, আপনি এর অনুসরণ করুন এবং অজ্ঞানদের খেয়াল-খুশীর অনুসরণ করবেন না। |
Muhiuddin Khan Erapara ami apanake rekhechi dharmera eka bisesa sariyatera upara. Ata'eba, apani era anusarana karuna ebam ajnanadera kheyala-khusira anusarana karabena na. |
Muhiuddin Khan Ērapara āmi āpanākē rēkhēchi dharmēra ēka biśēṣa śarīẏatēra upara. Ata'ēba, āpani ēra anusaraṇa karuna ēbaṁ ajñānadēra khēẏāla-khuśīra anusaraṇa karabēna nā. |
Zohurul Hoque এরপর আমরা তোমাকে ব্যাপারটিতে এক সংবিধানের উপরে প্রতিষ্ঠিত করেছি, কাজেই তুমি তা অনুসরণ করো, আর তুমি তাদের খেয়াল-খুশির অনুসরণ কর না যারা জানে না। |
Zohurul Hoque Erapara amara tomake byaparatite eka sambidhanera upare pratisthita karechi, kaje'i tumi ta anusarana karo, ara tumi tadera kheyala-khusira anusarana kara na yara jane na. |
Zohurul Hoque Ērapara āmarā tōmākē byāpāraṭitē ēka sambidhānēra uparē pratiṣṭhita karēchi, kājē'i tumi tā anusaraṇa karō, āra tumi tādēra khēẏāla-khuśira anusaraṇa kara nā yārā jānē nā. |