×

এগুলো কিছু নাম মাত্র যা তোমরা ও তোমাদের পূর্বপুরুষরা রেখেছ, যার সমর্থনে 53:23 Bangla translation

Quran infoBanglaSurah An-Najm ⮕ (53:23) ayat 23 in Bangla

53:23 Surah An-Najm ayat 23 in Bangla (البنغالية)

Quran with Bangla translation - Surah An-Najm ayat 23 - النَّجم - Page - Juz 27

﴿إِنۡ هِيَ إِلَّآ أَسۡمَآءٞ سَمَّيۡتُمُوهَآ أَنتُمۡ وَءَابَآؤُكُم مَّآ أَنزَلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلۡطَٰنٍۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَمَا تَهۡوَى ٱلۡأَنفُسُۖ وَلَقَدۡ جَآءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ ٱلۡهُدَىٰٓ ﴾
[النَّجم: 23]

এগুলো কিছু নাম মাত্র যা তোমরা ও তোমাদের পূর্বপুরুষরা রেখেছ, যার সমর্থনে আল্লাহ্‌ কোনো দলীলপ্রমাণ নাযিল করেননি। তারা তো অনুমান এবং নিজেদের প্রবৃত্তিরই অনুসরণ করে, অথচ তাদের কাছে তাদের রবের পক্ষ থেকে হেদায়াত এসেছে [১]।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن هي إلا أسماء سميتموها أنتم وآباؤكم ما أنـزل الله بها من, باللغة البنغالية

﴿إن هي إلا أسماء سميتموها أنتم وآباؤكم ما أنـزل الله بها من﴾ [النَّجم: 23]

Abu Bakr Zakaria
Egulo kichu nama matra ya tomara o tomadera purbapurusara rekhecha, yara samarthane allah‌ kono dalilapramana nayila karenani. Tara to anumana ebam nijedera prabrttira'i anusarana kare, athaca tadera kache tadera rabera paksa theke hedayata eseche
Abu Bakr Zakaria
Ēgulō kichu nāma mātra yā tōmarā ō tōmādēra pūrbapuruṣarā rēkhēcha, yāra samarthanē āllāh‌ kōnō dalīlapramāṇa nāyila karēnani. Tārā tō anumāna ēbaṁ nijēdēra prabr̥ttira'i anusaraṇa karē, athaca tādēra kāchē tādēra rabēra pakṣa thēkē hēdāẏāta ēsēchē
Muhiuddin Khan
এগুলো কতগুলো নাম বৈ নয়, যা তোমরা এবং তোমাদের পূর্ব-পুরুষদের রেখেছ। এর সমর্থনে আল্লাহ কোন দলীল নাযিল করেননি। তারা অনুমান এবং প্রবৃত্তিরই অনুসরণ করে। অথচ তাদের কাছে তাদের পালনকর্তার পক্ষ থেকে পথ নির্দেশ এসেছে।
Muhiuddin Khan
Egulo katagulo nama bai naya, ya tomara ebam tomadera purba-purusadera rekhecha. Era samarthane allaha kona dalila nayila karenani. Tara anumana ebam prabrttira'i anusarana kare. Athaca tadera kache tadera palanakartara paksa theke patha nirdesa eseche.
Muhiuddin Khan
Ēgulō katagulō nāma bai naẏa, yā tōmarā ēbaṁ tōmādēra pūrba-puruṣadēra rēkhēcha. Ēra samarthanē āllāha kōna dalīla nāyila karēnani. Tārā anumāna ēbaṁ prabr̥ttira'i anusaraṇa karē. Athaca tādēra kāchē tādēra pālanakartāra pakṣa thēkē patha nirdēśa ēsēchē.
Zohurul Hoque
তারা নামাবলী বৈ তো নয়, যা তোমরা নামকরণ করেছ -- তোমরা ও তোমাদের পূর্বপুরুষরা, যাদের জন্য আল্লাহ্ কোনো সনদ পাঠান নি। তারা তো শুধু অনুমানের এবং যা তাদের অন্তর কামনা করে তারই অনুসরণ করে। অথচ তাদের প্রভুর কাছ থেকে তাদের কাছে পথনির্দেশ অবশ্যই এসে গেছে।
Zohurul Hoque
Tara namabali bai to naya, ya tomara namakarana karecha -- tomara o tomadera purbapurusara, yadera jan'ya allah kono sanada pathana ni. Tara to sudhu anumanera ebam ya tadera antara kamana kare tara'i anusarana kare. Athaca tadera prabhura kacha theke tadera kache pathanirdesa abasya'i ese geche.
Zohurul Hoque
Tārā nāmābalī bai tō naẏa, yā tōmarā nāmakaraṇa karēcha -- tōmarā ō tōmādēra pūrbapuruṣarā, yādēra jan'ya āllāh kōnō sanada pāṭhāna ni. Tārā tō śudhu anumānēra ēbaṁ yā tādēra antara kāmanā karē tāra'i anusaraṇa karē. Athaca tādēra prabhura kācha thēkē tādēra kāchē pathanirdēśa abaśya'i ēsē gēchē.
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek