Quran with Bangla translation - Surah Al-hadid ayat 17 - الحدِيد - Page - Juz 27
﴿ٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ يُحۡيِ ٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِهَاۚ قَدۡ بَيَّنَّا لَكُمُ ٱلۡأٓيَٰتِ لَعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُونَ ﴾
[الحدِيد: 17]
﴿اعلموا أن الله يحيي الأرض بعد موتها قد بينا لكم الآيات لعلكم﴾ [الحدِيد: 17]
Abu Bakr Zakaria Jene rakha ye, allahi jaminake tara mrtyura para punarjibita karena. Amara nidarsanagulo tomadera jan'ya suspastabhabe barnana karechi yate tomara bujhate para |
Abu Bakr Zakaria Jēnē rākha yē, āllāhi jaminakē tāra mr̥tyura para punarjībita karēna. Āmarā nidarśanagulō tōmādēra jan'ya suspaṣṭabhābē barṇanā karēchi yātē tōmarā bujhatē pāra |
Muhiuddin Khan তোমরা জেনে রাখ, আল্লাহই ভূ-ভাগকে তার মৃত্যুর পর পুনরুজ্জীবিত করেন। আমি পরিস্কারভাবে তোমাদের জন্যে আয়াতগুলো ব্যক্ত করেছি, যাতে তোমরা বোঝ। |
Muhiuddin Khan Tomara jene rakha, allaha'i bhu-bhagake tara mrtyura para punarujjibita karena. Ami pariskarabhabe tomadera jan'ye ayatagulo byakta karechi, yate tomara bojha. |
Muhiuddin Khan Tōmarā jēnē rākha, āllāha'i bhū-bhāgakē tāra mr̥tyura para punarujjībita karēna. Āmi pariskārabhābē tōmādēra jan'yē āẏātagulō byakta karēchi, yātē tōmarā bōjha. |
Zohurul Hoque তোমরা জেনে রাখো যে আল্লাহ্ পৃথিবীটাকে তার মৃত্যুর পরে প্রাণ সঞ্চার করেন। আমরা তো তোমাদের জন্য নির্দেশাবলী সুস্পষ্ট করে দিয়েছি যেন তোমরা বুঝতে পার। |
Zohurul Hoque Tomara jene rakho ye allah prthibitake tara mrtyura pare prana sancara karena. Amara to tomadera jan'ya nirdesabali suspasta kare diyechi yena tomara bujhate para. |
Zohurul Hoque Tōmarā jēnē rākhō yē āllāh pr̥thibīṭākē tāra mr̥tyura parē prāṇa sañcāra karēna. Āmarā tō tōmādēra jan'ya nirdēśābalī suspaṣṭa karē diẏēchi yēna tōmarā bujhatē pāra. |