Quran with Bangla translation - Surah Al-Mujadilah ayat 5 - المُجَادلة - Page - Juz 28
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ يُحَآدُّونَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ كُبِتُواْ كَمَا كُبِتَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ وَقَدۡ أَنزَلۡنَآ ءَايَٰتِۭ بَيِّنَٰتٖۚ وَلِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابٞ مُّهِينٞ ﴾
[المُجَادلة: 5]
﴿إن الذين يحادون الله ورسوله كبتوا كما كبت الذين من قبلهم وقد﴾ [المُجَادلة: 5]
Abu Bakr Zakaria Niscaya yara allah o tamra rasulera birud'dhacarana kare, taderake apadastha kara habe yemana apadastha kara hayeche tadera purbabartiderake [1]; ara amara suspasta ayata nayila karechi; ara kaphiraradera jan'ya rayeche lanchanadayaka sasti |
Abu Bakr Zakaria Niścaẏa yārā āllāh ō tām̐ra rāsūlēra birud'dhācāraṇa karē, tādērakē apadastha karā habē yēmana apadastha karā haẏēchē tādēra pūrbabartīdērakē [1]; āra āmarā suspaṣṭa āẏāta nāyila karēchi; āra kāphiraradēra jan'ya raẏēchē lāñchanādāẏaka śāsti |
Muhiuddin Khan যারা আল্লাহর তাঁর রসূলের বিরুদ্ধাচরণ করে, তারা অপদস্থ হয়েছে, যেমন অপদস্থ হয়েছে তাদের পূর্ববর্তীরা। আমি সুস্পষ্ট আয়াতসমূহ নাযিল করেছি। আর কাফেরদের জন্যে রয়েছে অপমানজনক শাস্তি। |
Muhiuddin Khan Yara allahara tamra rasulera birud'dhacarana kare, tara apadastha hayeche, yemana apadastha hayeche tadera purbabartira. Ami suspasta ayatasamuha nayila karechi. Ara kapheradera jan'ye rayeche apamanajanaka sasti. |
Muhiuddin Khan Yārā āllāhara tām̐ra rasūlēra birud'dhācaraṇa karē, tārā apadastha haẏēchē, yēmana apadastha haẏēchē tādēra pūrbabartīrā. Āmi suspaṣṭa āẏātasamūha nāyila karēchi. Āra kāphēradēra jan'yē raẏēchē apamānajanaka śāsti. |
Zohurul Hoque নিঃসন্দেহ যারা আল্লাহ্ ও তাঁর রসূলের বিরুদ্ধাচরণ করে তাদের অপদস্থ করা হবে যেমন অপদস্থ করা হয়ে ছিল তাদের যারা ছিল এদের পূর্ববর্তী, আর আমরা সুস্পষ্ট নির্দেশাবলী অবতারণ করেই দিয়েছি। আর অবিশ্বাসীদের জন্য রয়েছে লাঞ্ছনাদায়ক শাস্তি। |
Zohurul Hoque Nihsandeha yara allah o tamra rasulera birud'dhacarana kare tadera apadastha kara habe yemana apadastha kara haye chila tadera yara chila edera purbabarti, ara amara suspasta nirdesabali abatarana kare'i diyechi. Ara abisbasidera jan'ya rayeche lanchanadayaka sasti. |
Zohurul Hoque Niḥsandēha yārā āllāh ō tām̐ra rasūlēra birud'dhācaraṇa karē tādēra apadastha karā habē yēmana apadastha karā haẏē chila tādēra yārā chila ēdēra pūrbabartī, āra āmarā suspaṣṭa nirdēśābalī abatāraṇa karē'i diẏēchi. Āra abiśbāsīdēra jan'ya raẏēchē lāñchanādāẏaka śāsti. |