×

Cei care se impotrivesc lui Dumnezeu si trimisului Sau vor fi rasturnati 58:5 Russian translation

Quran infoRussianSurah Al-Mujadilah ⮕ (58:5) ayat 5 in Russian

58:5 Surah Al-Mujadilah ayat 5 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah Al-Mujadilah ayat 5 - المُجَادلة - Page - Juz 28

﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ يُحَآدُّونَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ كُبِتُواْ كَمَا كُبِتَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ وَقَدۡ أَنزَلۡنَآ ءَايَٰتِۭ بَيِّنَٰتٖۚ وَلِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابٞ مُّهِينٞ ﴾
[المُجَادلة: 5]

Cei care se impotrivesc lui Dumnezeu si trimisului Sau vor fi rasturnati precum au fost si cei dinaintea lor. Noi am pogorat semne vadite. Tagaduitorii vor avea o osanda umilitoare

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن الذين يحادون الله ورسوله كبتوا كما كبت الذين من قبلهم وقد, باللغة الروسية

﴿إن الذين يحادون الله ورسوله كبتوا كما كبت الذين من قبلهم وقد﴾ [المُجَادلة: 5]

Abu Adel
Поистине, те, которые противятся Аллаху и Его посланнику [желают себе других ограничений, нежели те, которые установил Аллах и передал Его посланник], – (будут) унижены, как были унижены и те (неверующие), кто был до них. И ведь Мы уже низвели ясные знамения [доводы] (которые указывают на то, что Закон Аллаха и Его ограничения истинны). А для неверных [тех, которые не принимают эти знамения] (будет) унизительное наказание (в Аду)
Elmir Kuliev
Te, kotoryye vrazhduyut s Allakhom i Yego Poslannikom, budut unizheny, kak byli unizheny ikh predshestvenniki. My uzhe nisposlali yasnyye znameniya, a dlya neveruyushchikh ugotovany unizitel'nyye mucheniya
Elmir Kuliev
Те, которые враждуют с Аллахом и Его Посланником, будут унижены, как были унижены их предшественники. Мы уже ниспослали ясные знамения, а для неверующих уготованы унизительные мучения
Gordy Semyonovich Sablukov
Te, kotoryye protivoborstvuyut Bogu i Yego poslanniku, pogubleny budut, kak byli pogubleny byvshiye prezhde nikh: My nisposlali yasnyye znameniya, i otvergayushchim ikh budet posramitel'noye nakazaniye
Gordy Semyonovich Sablukov
Те, которые противоборствуют Богу и Его посланнику, погублены будут, как были погублены бывшие прежде них: Мы ниспослали ясные знамения, и отвергающим их будет посрамительное наказание
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Te, kotoryye protivyatsya Allakhu i Yego poslanniku, - povergnuty, kak povergnuty byli i te, kto byl do nikh. My nizveli znameniya yasnyye; a dlya nevernykh - nakazaniye unizitel'noye
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Те, которые противятся Аллаху и Его посланнику, - повергнуты, как повергнуты были и те, кто был до них. Мы низвели знамения ясные; а для неверных - наказание унизительное
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek