×

যমীনে যারা অন্যায়ভাবে অহংকার করে বেড়ায় আমার নিদর্শনসমূহ থেকে আমি তাদের অবশ্যই 7:146 Bangla translation

Quran infoBanglaSurah Al-A‘raf ⮕ (7:146) ayat 146 in Bangla

7:146 Surah Al-A‘raf ayat 146 in Bangla (البنغالية)

Quran with Bangla translation - Surah Al-A‘raf ayat 146 - الأعرَاف - Page - Juz 9

﴿سَأَصۡرِفُ عَنۡ ءَايَٰتِيَ ٱلَّذِينَ يَتَكَبَّرُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّ وَإِن يَرَوۡاْ كُلَّ ءَايَةٖ لَّا يُؤۡمِنُواْ بِهَا وَإِن يَرَوۡاْ سَبِيلَ ٱلرُّشۡدِ لَا يَتَّخِذُوهُ سَبِيلٗا وَإِن يَرَوۡاْ سَبِيلَ ٱلۡغَيِّ يَتَّخِذُوهُ سَبِيلٗاۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا وَكَانُواْ عَنۡهَا غَٰفِلِينَ ﴾
[الأعرَاف: 146]

যমীনে যারা অন্যায়ভাবে অহংকার করে বেড়ায় আমার নিদর্শনসমূহ থেকে আমি তাদের অবশ্যই ফিরিয়ে রাখব। আর তারা প্রত্যেকটি নিদর্শন দেখলেও তাতে ঈমান আনবে না এবং তারা সৎপথ দেখলেও সেটাকে পথ বলে গ্রহণ করবে না, কিন্তু তারা ভুল পথ দেখলে সেটাকে পথ হিসেবে গ্রহণ করবে। এটা এ জন্য যে ,তারা আমাদের নিদর্শনসমূহে নিথ্যারোপ করেছে এবং সে সম্বদ্ধে তারা ছিল গাফেল।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: سأصرف عن آياتي الذين يتكبرون في الأرض بغير الحق وإن يروا كل, باللغة البنغالية

﴿سأصرف عن آياتي الذين يتكبرون في الأرض بغير الحق وإن يروا كل﴾ [الأعرَاف: 146]

Abu Bakr Zakaria
Yamine yara an'yayabhabe ahankara kare beraya amara nidarsanasamuha theke ami tadera abasya'i phiriye rakhaba. Ara tara pratyekati nidarsana dekhale'o tate imana anabe na ebam tara satpatha dekhale'o setake patha bale grahana karabe na, kintu tara bhula patha dekhale setake patha hisebe grahana karabe. Eta e jan'ya ye,tara amadera nidarsanasamuhe nithyaropa kareche ebam se sambad'dhe tara chila gaphela
Abu Bakr Zakaria
Yamīnē yārā an'yāẏabhābē ahaṅkāra karē bēṛāẏa āmāra nidarśanasamūha thēkē āmi tādēra abaśya'i phiriẏē rākhaba. Āra tārā pratyēkaṭi nidarśana dēkhalē'ō tātē īmāna ānabē nā ēbaṁ tārā saṯpatha dēkhalē'ō sēṭākē patha balē grahaṇa karabē nā, kintu tārā bhula patha dēkhalē sēṭākē patha hisēbē grahaṇa karabē. Ēṭā ē jan'ya yē,tārā āmādēra nidarśanasamūhē nithyārōpa karēchē ēbaṁ sē sambad'dhē tārā chila gāphēla
Muhiuddin Khan
আমি আমার নিদর্শনসমূহ হতে তাদেরকে ফিরিয়ে রাখি, যারা পৃথিবীতে অন্যায়ভাবে গর্ব করে। যদি তারা সমস্ত নিদর্শন প্রত্যক্ষ করে ফেলে, তবুও তা বিশ্বাস করবে না। আর যদি হেদায়েতের পথ দেখে, তবে সে পথ গ্রহণ করে না। অথচ গোমরাহীর পথ দেখলে তাই গ্রহণ করে নেয়। এর কারণ, তারা আমার নিদর্শনসমূহকে মিথ্যা বলে মনে করেছে এবং তা থেকে বেখবর রয়ে গেছে।
Muhiuddin Khan
Ami amara nidarsanasamuha hate taderake phiriye rakhi, yara prthibite an'yayabhabe garba kare. Yadi tara samasta nidarsana pratyaksa kare phele, tabu'o ta bisbasa karabe na. Ara yadi hedayetera patha dekhe, tabe se patha grahana kare na. Athaca gomarahira patha dekhale ta'i grahana kare neya. Era karana, tara amara nidarsanasamuhake mithya bale mane kareche ebam ta theke bekhabara raye geche.
Muhiuddin Khan
Āmi āmāra nidarśanasamūha hatē tādērakē phiriẏē rākhi, yārā pr̥thibītē an'yāẏabhābē garba karē. Yadi tārā samasta nidarśana pratyakṣa karē phēlē, tabu'ō tā biśbāsa karabē nā. Āra yadi hēdāẏētēra patha dēkhē, tabē sē patha grahaṇa karē nā. Athaca gōmarāhīra patha dēkhalē tā'i grahaṇa karē nēẏa. Ēra kāraṇa, tārā āmāra nidarśanasamūhakē mithyā balē manē karēchē ēbaṁ tā thēkē bēkhabara raẏē gēchē.
Zohurul Hoque
অচিরেই আমার নির্দেশাবলী থেকে আমি ফিরিয়ে দেবো তাদের যারা দেশের মধ্যে অন্যায়ভাবে অহংকার করে। আর যদিও তারা প্রত্যেকটি নিদর্শন দেখতে পায় তবু তারা ওতে বিশ্বাস করবে না, আর যদি তারা ভ্রান্ত পথের দেখা পায় তবে তাকে তারা পথ বলে গ্রহণ করে। এটি এজন্য যে তারা আমাদের নির্দেশ-সমূহকে প্রত্যাখ্যান করেছিল, আর তাতে তারা উদাসীন হয়েছিল।
Zohurul Hoque
Acire'i amara nirdesabali theke ami phiriye debo tadera yara desera madhye an'yayabhabe ahankara kare. Ara yadi'o tara pratyekati nidarsana dekhate paya tabu tara ote bisbasa karabe na, ara yadi tara bhranta pathera dekha paya tabe take tara patha bale grahana kare. Eti ejan'ya ye tara amadera nirdesa-samuhake pratyakhyana karechila, ara tate tara udasina hayechila.
Zohurul Hoque
Acirē'i āmāra nirdēśābalī thēkē āmi phiriẏē dēbō tādēra yārā dēśēra madhyē an'yāẏabhābē ahaṅkāra karē. Āra yadi'ō tārā pratyēkaṭi nidarśana dēkhatē pāẏa tabu tārā ōtē biśbāsa karabē nā, āra yadi tārā bhrānta pathēra dēkhā pāẏa tabē tākē tārā patha balē grahaṇa karē. Ēṭi ējan'ya yē tārā āmādēra nirdēśa-samūhakē pratyākhyāna karēchila, āra tātē tārā udāsīna haẏēchila.
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek