Quran with Bangla translation - Surah Al-A‘raf ayat 175 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿وَٱتۡلُ عَلَيۡهِمۡ نَبَأَ ٱلَّذِيٓ ءَاتَيۡنَٰهُ ءَايَٰتِنَا فَٱنسَلَخَ مِنۡهَا فَأَتۡبَعَهُ ٱلشَّيۡطَٰنُ فَكَانَ مِنَ ٱلۡغَاوِينَ ﴾
[الأعرَاف: 175]
﴿واتل عليهم نبأ الذي آتيناه آياتنا فانسلخ منها فأتبعه الشيطان فكان من﴾ [الأعرَاف: 175]
Abu Bakr Zakaria Ara taderake ai byaktira brttanta pare sunana [1] yake amara diyechilama nidarsanasamuha, tarapara se ta hate bicchinna haye yaya, atahpara sayatana tara pichane lage, ara se bipathagamidera antarbhukta haya |
Abu Bakr Zakaria Āra tādērakē ai byaktira br̥ttānta paṛē śunāna [1] yākē āmarā diẏēchilāma nidarśanasamūha, tārapara sē tā hatē bicchinna haẏē yāẏa, ataḥpara śaẏatāna tāra pichanē lāgē, āra sē bipathagāmīdēra antarbhukta haẏa |
Muhiuddin Khan আর আপনি তাদেরকে শুনিয়ে দিন, সে লোকের অবস্থা, যাকে আমি নিজের নিদর্শনসমূহ দান করেছিলাম, অথচ সে তা পরিহার করে বেরিয়ে গেছে। আর তার পেছনে লেগেছে শয়তান, ফলে সে পথভ্রষ্টদের অন্তর্ভূক্ত হয়ে পড়েছে। |
Muhiuddin Khan Ara apani taderake suniye dina, se lokera abastha, yake ami nijera nidarsanasamuha dana karechilama, athaca se ta parihara kare beriye geche. Ara tara pechane legeche sayatana, phale se pathabhrastadera antarbhukta haye pareche. |
Muhiuddin Khan Āra āpani tādērakē śuniẏē dina, sē lōkēra abasthā, yākē āmi nijēra nidarśanasamūha dāna karēchilāma, athaca sē tā parihāra karē bēriẏē gēchē. Āra tāra pēchanē lēgēchē śaẏatāna, phalē sē pathabhraṣṭadēra antarbhūkta haẏē paṛēchē. |
Zohurul Hoque আর তাদের কাছে পাঠ করো ওর বৃত্তান্ত যাকে আমরা আমাদের নির্দেশাবলী প্রদান করেছিলাম, কিন্তু সে সে-সব থেকে গুটিয়ে নেয়, সেজন্য শয়তান তার পিছু নেয়, কাজেই সে বিপথ-গামীদের অন্তর্ভুক্ত হয়। |
Zohurul Hoque Ara tadera kache patha karo ora brttanta yake amara amadera nirdesabali pradana karechilama, kintu se se-saba theke gutiye neya, sejan'ya sayatana tara pichu neya, kaje'i se bipatha-gamidera antarbhukta haya. |
Zohurul Hoque Āra tādēra kāchē pāṭha karō ōra br̥ttānta yākē āmarā āmādēra nirdēśābalī pradāna karēchilāma, kintu sē sē-saba thēkē guṭiẏē nēẏa, sējan'ya śaẏatāna tāra pichu nēẏa, kājē'i sē bipatha-gāmīdēra antarbhukta haẏa. |