Quran with Turkish translation - Surah Al-A‘raf ayat 175 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿وَٱتۡلُ عَلَيۡهِمۡ نَبَأَ ٱلَّذِيٓ ءَاتَيۡنَٰهُ ءَايَٰتِنَا فَٱنسَلَخَ مِنۡهَا فَأَتۡبَعَهُ ٱلشَّيۡطَٰنُ فَكَانَ مِنَ ٱلۡغَاوِينَ ﴾
[الأعرَاف: 175]
﴿واتل عليهم نبأ الذي آتيناه آياتنا فانسلخ منها فأتبعه الشيطان فكان من﴾ [الأعرَاف: 175]
Abdulbaki Golpinarli Oku onlara kendisine delillerimizi ihsan ettigimiz halde bilebile onları inkar edip, onların hukmunden sıyrılıp Seytan'a uyan ve helak olana ait kıssayı |
Adem Ugur Onlara (yahudilere), kendisine ayetlerimizden verdigimiz ve fakat onlardan sıyrılıp cıkan, o yuzden de seytanın takibine ugrayan ve sonunda azgınlardan olan kimsenin haberini oku |
Adem Ugur Onlara (yahudilere), kendisine âyetlerimizden verdiğimiz ve fakat onlardan sıyrılıp çıkan, o yüzden de şeytanın takibine uğrayan ve sonunda azgınlardan olan kimsenin haberini oku |
Ali Bulac Onlara kendisine ayetlerimizi verdigimiz kisinin haberini anlat. O, bundan sıyrılıp-uzaklasmıs, seytan onu pesine takmıstı. O da sonunda azgınlardan olmustu |
Ali Bulac Onlara kendisine ayetlerimizi verdiğimiz kişinin haberini anlat. O, bundan sıyrılıp-uzaklaşmış, şeytan onu peşine takmıştı. O da sonunda azgınlardan olmuştu |
Ali Fikri Yavuz (Ey Rasulum) Yahudi’lere o kimsenin (Israilogullarından bir alimin) haberini oku ki, kendisine ayetlerimizi vermistik de, o, bunları inkar ederek imandan cıkmıstı. Boylece seytan onu arkasına takmıs da azgınlardan olmustu |
Ali Fikri Yavuz (Ey Rasûlüm) Yahudî’lere o kimsenin (İsraîloğullarından bir âlimin) haberini oku ki, kendisine âyetlerimizi vermiştik de, o, bunları inkâr ederek imandan çıkmıştı. Böylece şeytan onu arkasına takmış da azgınlardan olmuştu |
Celal Y Ld R M (Ey Muhammed!) Kendisine ayetlerimizi verdigimiz kimsenin haberini (olayını) anlat: O verdigimiz ayetlerden sıyrılıp cıktı; seytan da onu kendi pesine takıp surukledi ve boylece azgınlardan oldu |
Celal Y Ld R M (Ey Muhammed!) Kendisine âyetlerimizi verdiğimiz kimsenin haberini (olayını) anlat: O verdiğimiz âyetlerden sıyrılıp çıktı; şeytan da onu kendi peşine takıp sürükledi ve böylece azgınlardan oldu |