Quran with Bangla translation - Surah Nuh ayat 21 - نُوح - Page - Juz 29
﴿قَالَ نُوحٞ رَّبِّ إِنَّهُمۡ عَصَوۡنِي وَٱتَّبَعُواْ مَن لَّمۡ يَزِدۡهُ مَالُهُۥ وَوَلَدُهُۥٓ إِلَّا خَسَارٗا ﴾
[نُوح: 21]
﴿قال نوح رب إنهم عصوني واتبعوا من لم يزده ماله وولده إلا﴾ [نُوح: 21]
Abu Bakr Zakaria Nuha balechilena, ‘he amara raba! Amara sampapradaya to amake aman'ya kareche ebam anusarana kareche emana lokera yara dhana-sampada o santana-santati tara ksati chara ara kichu'i brd'dhi kareni [1].’ |
Abu Bakr Zakaria Nūha balēchilēna, ‘hē āmāra raba! Āmāra sampapradāẏa tō āmākē amān'ya karēchē ēbaṁ anusaraṇa karēchē ēmana lōkēra yāra dhana-sampada ō santāna-santati tāra kṣati chāṛā āra kichu'i br̥d'dhi karēni [1].’ |
Muhiuddin Khan নূহ বললঃ হে আমার পালনকর্তা, আমার সম্প্রদায় আমাকে অমান্য করেছে আর অনুসরণ করছে এমন লোককে, যার ধন-সম্পদ ও সন্তান-সন্ততি কেবল তার ক্ষতিই বৃদ্ধি করছে। |
Muhiuddin Khan Nuha balalah he amara palanakarta, amara sampradaya amake aman'ya kareche ara anusarana karache emana lokake, yara dhana-sampada o santana-santati kebala tara ksati'i brd'dhi karache. |
Muhiuddin Khan Nūha balalaḥ hē āmāra pālanakartā, āmāra sampradāẏa āmākē amān'ya karēchē āra anusaraṇa karachē ēmana lōkakē, yāra dhana-sampada ō santāna-santati kēbala tāra kṣati'i br̥d'dhi karachē. |
Zohurul Hoque নূহ্ বলেছিলেন -- ''আমার প্রভূ! নিঃসন্দেহ তারা আমাকে অমান্য করেছে এবং অনুসরণ করছে তার যার ধনসম্পত্তি ও সন্তানসন্ততি ক্ষতিসাধন ছাড়া তার আর কিছুই বাড়ায় নি |
Zohurul Hoque Nuh balechilena -- ''amara prabhu! Nihsandeha tara amake aman'ya kareche ebam anusarana karache tara yara dhanasampatti o santanasantati ksatisadhana chara tara ara kichu'i baraya ni |
Zohurul Hoque Nūh balēchilēna -- ''āmāra prabhū! Niḥsandēha tārā āmākē amān'ya karēchē ēbaṁ anusaraṇa karachē tāra yāra dhanasampatti ō santānasantati kṣatisādhana chāṛā tāra āra kichu'i bāṛāẏa ni |