Quran with Russian translation - Surah Nuh ayat 21 - نُوح - Page - Juz 29
﴿قَالَ نُوحٞ رَّبِّ إِنَّهُمۡ عَصَوۡنِي وَٱتَّبَعُواْ مَن لَّمۡ يَزِدۡهُ مَالُهُۥ وَوَلَدُهُۥٓ إِلَّا خَسَارٗا ﴾
[نُوح: 21]
﴿قال نوح رب إنهم عصوني واتبعوا من لم يزده ماله وولده إلا﴾ [نُوح: 21]
Abu Adel Сказал Нух: «Господь мой, они [мой народ] ослушались меня и (слабые из них) последовали за тем [за такими предводителями], чье богатство и чьи дети увеличили для него только убыток [заблуждение в этом мире и наказание в Вечной жизни]» |
Elmir Kuliev Nukh (Noy) skazal: «Gospodi! Oni oslushalis' menya i posledovali za tem, ch'ye bogatstvo i ch'i deti prinosyat im tol'ko ubytok |
Elmir Kuliev Нух (Ной) сказал: «Господи! Они ослушались меня и последовали за тем, чье богатство и чьи дети приносят им только убыток |
Gordy Semyonovich Sablukov Noy skazal: "Gospodi moy! Oni vosprotivilis' mne, i posledovali tem, v kotorykh imushchestvo i deti ikh tol'ko uvelichivayut zabluzhdeniye |
Gordy Semyonovich Sablukov Ной сказал: "Господи мой! Они воспротивились мне, и последовали тем, в которых имущество и дети их только увеличивают заблуждение |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Skazal Nukh: "Gospod' moy, oni oslushalis' menya i poshli za tem, bogatstvo i deti kotorogo uvelichili u nego tol'ko ubytok |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Сказал Нух: "Господь мой, они ослушались меня и пошли за тем, богатство и дети которого увеличили у него только убыток |