Quran with Bangla translation - Surah At-Taubah ayat 100 - التوبَة - Page - Juz 11
﴿وَٱلسَّٰبِقُونَ ٱلۡأَوَّلُونَ مِنَ ٱلۡمُهَٰجِرِينَ وَٱلۡأَنصَارِ وَٱلَّذِينَ ٱتَّبَعُوهُم بِإِحۡسَٰنٖ رَّضِيَ ٱللَّهُ عَنۡهُمۡ وَرَضُواْ عَنۡهُ وَأَعَدَّ لَهُمۡ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي تَحۡتَهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدٗاۚ ذَٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ ﴾
[التوبَة: 100]
﴿والسابقون الأولون من المهاجرين والأنصار والذين اتبعوهم بإحسان رضي الله عنهم ورضوا﴾ [التوبَة: 100]
Abu Bakr Zakaria Ara muhajira o anasaradera madhye yara prathama agragami [1] ebam yara ihasanera sathe tadera anusarana kare [2] allah tadera prati santusta hayechena ebam tara'o tamra upara santusta hayechena [3]. Ara tini tadera jan'ya tairi karechena jannata, yara nice nadi prabahita, sekhane tara cirasthayi habe. E to mahasaphalya |
Abu Bakr Zakaria Āra muhājira ō ānasāradēra madhyē yārā prathama agragāmī [1] ēbaṁ yārā ihasānēra sāthē tādēra anusaraṇa karē [2] āllāh tādēra prati santuṣṭa haẏēchēna ēbaṁ tārā'ō tām̐ra upara santuṣṭa haẏēchēna [3]. Āra tini tādēra jan'ya tairī karēchēna jānnāta, yāra nicē nadī prabāhita, sēkhānē tārā cirasthāẏī habē. Ē tō mahāsāphalya |
Muhiuddin Khan আর যারা সর্বপ্রথম হিজরতকারী ও আনছারদের মাঝে পুরাতন, এবং যারা তাদের অনুসরণ করেছে, আল্লাহ সে সমস্ত লোকদের প্রতি সন্তুষ্ট হয়েছেন এবং তারাও তাঁর প্রতি সন্তুষ্ট হয়েছে। আর তাদের জন্য প্রস্তুত রেখেছেন কানন-কুঞ্জ, যার তলদেশ দিয়ে প্রবাহিত প্রস্রবণসমূহ। সেখানে তারা থাকবে চিরকাল। এটাই হল মহান কৃতকার্যতা। |
Muhiuddin Khan Ara yara sarbaprathama hijaratakari o anacharadera majhe puratana, ebam yara tadera anusarana kareche, allaha se samasta lokadera prati santusta hayechena ebam tara'o tamra prati santusta hayeche. Ara tadera jan'ya prastuta rekhechena kanana-kunja, yara taladesa diye prabahita prasrabanasamuha. Sekhane tara thakabe cirakala. Eta'i hala mahana krtakaryata. |
Muhiuddin Khan Āra yārā sarbaprathama hijaratakārī ō ānachāradēra mājhē purātana, ēbaṁ yārā tādēra anusaraṇa karēchē, āllāha sē samasta lōkadēra prati santuṣṭa haẏēchēna ēbaṁ tārā'ō tām̐ra prati santuṣṭa haẏēchē. Āra tādēra jan'ya prastuta rēkhēchēna kānana-kuñja, yāra taladēśa diẏē prabāhita prasrabaṇasamūha. Sēkhānē tārā thākabē cirakāla. Ēṭā'i hala mahāna kr̥takāryatā. |
Zohurul Hoque আর মুহাজিরদের ও আনসারদের মধ্যের অগ্রবর্তীরা -- প্রাথমিকরা, আর যারা তাদের অনুসরণ করেছিল কল্যাণকর্মের সাথে -- আল্লাহ্ তাদের উপরে সন্তষ্ট আর তারাও সন্তষ্ট তাঁর উপরে; আর তাদের জন্য তিনি প্রস্তুত করেছেন স্বর্গোদ্যানসমূহ, যাদের নিচে দিয়ে বয়ে চলে ঝরনারাজি, সেখানে তারা থাকবে চিরকাল, -- এই হচ্ছে মহাসাফল্য। |
Zohurul Hoque Ara muhajiradera o anasaradera madhyera agrabartira -- prathamikara, ara yara tadera anusarana karechila kalyanakarmera sathe -- allah tadera upare santasta ara tara'o santasta tamra upare; ara tadera jan'ya tini prastuta karechena sbargodyanasamuha, yadera nice diye baye cale jharanaraji, sekhane tara thakabe cirakala, -- e'i hacche mahasaphalya. |
Zohurul Hoque Āra muhājiradēra ō ānasāradēra madhyēra agrabartīrā -- prāthamikarā, āra yārā tādēra anusaraṇa karēchila kalyāṇakarmēra sāthē -- āllāh tādēra uparē santaṣṭa āra tārā'ō santaṣṭa tām̐ra uparē; āra tādēra jan'ya tini prastuta karēchēna sbargōdyānasamūha, yādēra nicē diẏē baẏē calē jharanārāji, sēkhānē tārā thākabē cirakāla, -- ē'i hacchē mahāsāphalya. |