×

Dumnezeu este multumit de cei intai veniti dintre pribegi, de ajutoarele profetului 9:100 Russian translation

Quran infoRussianSurah At-Taubah ⮕ (9:100) ayat 100 in Russian

9:100 Surah At-Taubah ayat 100 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah At-Taubah ayat 100 - التوبَة - Page - Juz 11

﴿وَٱلسَّٰبِقُونَ ٱلۡأَوَّلُونَ مِنَ ٱلۡمُهَٰجِرِينَ وَٱلۡأَنصَارِ وَٱلَّذِينَ ٱتَّبَعُوهُم بِإِحۡسَٰنٖ رَّضِيَ ٱللَّهُ عَنۡهُمۡ وَرَضُواْ عَنۡهُ وَأَعَدَّ لَهُمۡ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي تَحۡتَهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدٗاۚ ذَٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ ﴾
[التوبَة: 100]

Dumnezeu este multumit de cei intai veniti dintre pribegi, de ajutoarele profetului si cei care i-au urmat intru bine, iar ei sunt multumiti de El. El le-a pregatit Gradini pe sub care curg rauri, unde vor vesnici. Aceasta este fericirea cea mare

❮ Previous Next ❯

ترجمة: والسابقون الأولون من المهاجرين والأنصار والذين اتبعوهم بإحسان رضي الله عنهم ورضوا, باللغة الروسية

﴿والسابقون الأولون من المهاجرين والأنصار والذين اتبعوهم بإحسان رضي الله عنهم ورضوا﴾ [التوبَة: 100]

Abu Adel
А опередившие (других людей) (в Вере) и (самые) первые из (числа) мухаджиров [переселившихся в Обитель Ислама] и ансаров [жителей Медины, которые помогли Посланнику Аллаха] и те, которые последовали за ними, с искренностью (в убеждении, словах и делах): доволен ими Аллах, и они довольны Им [Аллахом]. И уготовал Он им (райские) сады, где внизу (под дворцами и деревьями) текут реки, – для их вечного пребывания в них. Это – великий успех
Elmir Kuliev
Allakh dovolen pervymi iz mukhadzhirov i ansarov, kotoryye operedili ostal'nykh, i temi, kotoryye posledovali strogo za nimi. Oni takzhe dovol'ny Allakhom. On prigotovil dlya nikh Rayskiye sady, v kotorykh tekut reki. Oni prebudut tam vechno. Eto - velikoye preuspeyaniye
Elmir Kuliev
Аллах доволен первыми из мухаджиров и ансаров, которые опередили остальных, и теми, которые последовали строго за ними. Они также довольны Аллахом. Он приготовил для них Райские сады, в которых текут реки. Они пребудут там вечно. Это - великое преуспеяние
Gordy Semyonovich Sablukov
Predshestvovavshimi im - i posledovavshimi im v blagotvoritel'nosti dovolen budet Bog, i oni budut dovol'ny Im. On prigotovil dlya nikh sady, po kotorym tekut reki, i v kotorykh oni budut vechno: eto vysokoye blazhenstvo
Gordy Semyonovich Sablukov
Предшествовавшими им - и последовавшими им в благотворительности доволен будет Бог, и они будут довольны Им. Он приготовил для них сады, по которым текут реки, и в которых они будут вечно: это высокое блаженство
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
A operedivshiye, pervyye iz vyselivshikhsya i ansarov i te, kotoryye sledovali za nimi, - v blagodetel'stvovanii: dovolen imi Allakh, i oni dovol'ny im. I ugotoval On im sady, gde vnizu tekut reki, - dlya vechnogo prebyvaniya tam. Eto - velikaya udacha
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
А опередившие, первые из выселившихся и ансаров и те, которые следовали за ними, - в благодетельствовании: доволен ими Аллах, и они довольны им. И уготовал Он им сады, где внизу текут реки, - для вечного пребывания там. Это - великая удача
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek