Quran with Bangla translation - Surah At-Taubah ayat 18 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿إِنَّمَا يَعۡمُرُ مَسَٰجِدَ ٱللَّهِ مَنۡ ءَامَنَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَأَقَامَ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَى ٱلزَّكَوٰةَ وَلَمۡ يَخۡشَ إِلَّا ٱللَّهَۖ فَعَسَىٰٓ أُوْلَٰٓئِكَ أَن يَكُونُواْ مِنَ ٱلۡمُهۡتَدِينَ ﴾
[التوبَة: 18]
﴿إنما يعمر مساجد الله من آمن بالله واليوم الآخر وأقام الصلاة وآتى﴾ [التوبَة: 18]
Abu Bakr Zakaria Tara'i to allahra masajidera abada karabe [1], yara imana ane allah o sesa dinera prati, salata kayema kare, yakata deya ebam allah chara an'ya ka'uke bhaya kare na. Ata'eba, asa kara yaya, tara habe satpatha praptadera antarbhukta |
Abu Bakr Zakaria Tārā'i tō āllāhra masajidēra ābāda karabē [1], yārā īmāna ānē āllāh ō śēṣa dinēra prati, sālāta kāẏēma karē, yākāta dēẏa ēbaṁ āllāh chāṛā an'ya kā'ukē bhaẏa karē nā. Ata'ēba, āśā karā yāẏa, tārā habē saṯpatha prāptadēra antarbhukta |
Muhiuddin Khan নিঃসন্দেহে তারাই আল্লাহর মসজিদ আবাদ করবে যারা ঈমান এনেছে আল্লাহর প্রতি ও শেষ দিনের প্রতি এবং কায়েম করেছে নামায ও আদায় করে যাকাত; আল্লাহ ব্যতীত আর কাউকে ভয় করে না। অতএব, আশা করা যায়, তারা হেদায়েত প্রাপ্তদের অন্তর্ভূক্ত হবে। |
Muhiuddin Khan Nihsandehe tara'i allahara masajida abada karabe yara imana eneche allahara prati o sesa dinera prati ebam kayema kareche namaya o adaya kare yakata; allaha byatita ara ka'uke bhaya kare na. Ata'eba, asa kara yaya, tara hedayeta praptadera antarbhukta habe. |
Muhiuddin Khan Niḥsandēhē tārā'i āllāhara masajida ābāda karabē yārā īmāna ēnēchē āllāhara prati ō śēṣa dinēra prati ēbaṁ kāẏēma karēchē nāmāya ō ādāẏa karē yākāta; āllāha byatīta āra kā'ukē bhaẏa karē nā. Ata'ēba, āśā karā yāẏa, tārā hēdāẏēta prāptadēra antarbhūkta habē. |
Zohurul Hoque নিঃসন্দেহ সে-ই শুধু আল্লাহ্র মসজিদগুলো রক্ষণাবেক্ষণ করবে যে আল্লাহ্তে বিশ্বাস করে আর পরকালেও, আর নামায কায়েম করে ও যাকাত আদায় করে, আর আল্লাহ্ ছাড়া কাউকেও ভয় করে না, কাজেই এদের পক্ষেই সাব্য যে এরা হেদায়তপ্রাপ্তদের মধ্যেকার হবে। |
Zohurul Hoque Nihsandeha se-i sudhu allahra masajidagulo raksanabeksana karabe ye allahte bisbasa kare ara parakale'o, ara namaya kayema kare o yakata adaya kare, ara allah chara ka'uke'o bhaya kare na, kaje'i edera pakse'i sabya ye era hedayatapraptadera madhyekara habe. |
Zohurul Hoque Niḥsandēha sē-i śudhu āllāhra masajidagulō rakṣaṇābēkṣaṇa karabē yē āllāhtē biśbāsa karē āra parakālē'ō, āra nāmāya kāẏēma karē ō yākāta ādāẏa karē, āra āllāh chāṛā kā'ukē'ō bhaẏa karē nā, kājē'i ēdēra pakṣē'i sābya yē ērā hēdāẏataprāptadēra madhyēkāra habē. |