Quran with Bangla translation - Surah At-Taubah ayat 71 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتُ بَعۡضُهُمۡ أَوۡلِيَآءُ بَعۡضٖۚ يَأۡمُرُونَ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَيَنۡهَوۡنَ عَنِ ٱلۡمُنكَرِ وَيُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُؤۡتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَيُطِيعُونَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥٓۚ أُوْلَٰٓئِكَ سَيَرۡحَمُهُمُ ٱللَّهُۗ إِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٞ ﴾
[التوبَة: 71]
﴿والمؤمنون والمؤمنات بعضهم أولياء بعض يأمرون بالمعروف وينهون عن المنكر ويقيمون الصلاة﴾ [التوبَة: 71]
Abu Bakr Zakaria Ara mumina purusa o mumina nari eke aparera bandhu [1], tara satkajera nirdesa deya o asatkaje nisedha kare, salata kayema kare, yakata deya ebam allah o tamra rasulera anugatya kare; tara'i, yaderake allah acire'i daya karabena. Niscaya allah parakramasali, prajnamaya |
Abu Bakr Zakaria Āra mumina puruṣa ō mumina nārī ēkē aparēra bandhu [1], tārā saṯkājēra nirdēśa dēẏa ō asaṯkājē niṣēdha karē, sālāta kāẏēma karē, yākāta dēẏa ēbaṁ āllāh ō tām̐ra rāsūlēra ānugatya karē; tārā'i, yādērakē āllāh acirē'i daẏā karabēna. Niścaẏa āllāh parākramaśālī, prajñāmaẏa |
Muhiuddin Khan আর ঈমানদার পুরুষ ও ঈমানদার নারী একে অপরের সহায়ক। তারা ভাল কথার শিক্ষা দেয় এবং মন্দ থেকে বিরত রাখে। নামায প্রতিষ্ঠা করে, যাকাত দেয় এবং আল্লাহ ও তাঁর রসূলের নির্দেশ অনুযায়ী জীবন যাপন করে। এদেরই উপর আল্লাহ তা’আলা দয়া করবেন। নিশ্চয়ই আল্লাহ পরাক্রমশীল, সুকৌশলী। |
Muhiuddin Khan Ara imanadara purusa o imanadara nari eke aparera sahayaka. Tara bhala kathara siksa deya ebam manda theke birata rakhe. Namaya pratistha kare, yakata deya ebam allaha o tamra rasulera nirdesa anuyayi jibana yapana kare. Edera'i upara allaha ta’ala daya karabena. Niscaya'i allaha parakramasila, sukausali. |
Muhiuddin Khan Āra īmānadāra puruṣa ō īmānadāra nārī ēkē aparēra sahāẏaka. Tārā bhāla kathāra śikṣā dēẏa ēbaṁ manda thēkē birata rākhē. Nāmāya pratiṣṭhā karē, yākāta dēẏa ēbaṁ āllāha ō tām̐ra rasūlēra nirdēśa anuyāẏī jībana yāpana karē. Ēdēra'i upara āllāha tā’ālā daẏā karabēna. Niścaẏa'i āllāha parākramaśīla, sukauśalī. |
Zohurul Hoque আর মুমিন পুরুষরা ও মুমিন নারীরা -- তাদের কতকজন অপর কতকজনের বন্ধু। তারা ভালো কাজের নির্দেশ দেয় ও মন্দ কাজ থেকে নিষেধ করে, আর তারা নামায কায়েম করে ও যাকাত আদায় করে, আর তারা আল্লাহ্ ও তাঁর রসূলকে অনুসরণ করে। এরা -- আল্লাহ্ শীঘ্রই এদের করুণা করবেন। নিঃসন্দেহ আল্লাহ্ মহাশক্তিশালী, পরমজ্ঞানী। |
Zohurul Hoque Ara mumina purusara o mumina narira -- tadera katakajana apara katakajanera bandhu. Tara bhalo kajera nirdesa deya o manda kaja theke nisedha kare, ara tara namaya kayema kare o yakata adaya kare, ara tara allah o tamra rasulake anusarana kare. Era -- allah sighra'i edera karuna karabena. Nihsandeha allah mahasaktisali, paramajnani. |
Zohurul Hoque Āra mumina puruṣarā ō mumina nārīrā -- tādēra katakajana apara katakajanēra bandhu. Tārā bhālō kājēra nirdēśa dēẏa ō manda kāja thēkē niṣēdha karē, āra tārā nāmāya kāẏēma karē ō yākāta ādāẏa karē, āra tārā āllāh ō tām̐ra rasūlakē anusaraṇa karē. Ērā -- āllāh śīghra'i ēdēra karuṇā karabēna. Niḥsandēha āllāh mahāśaktiśālī, paramajñānī. |