Quran with Bangla translation - Surah At-Taubah ayat 69 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿كَٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِكُمۡ كَانُوٓاْ أَشَدَّ مِنكُمۡ قُوَّةٗ وَأَكۡثَرَ أَمۡوَٰلٗا وَأَوۡلَٰدٗا فَٱسۡتَمۡتَعُواْ بِخَلَٰقِهِمۡ فَٱسۡتَمۡتَعۡتُم بِخَلَٰقِكُمۡ كَمَا ٱسۡتَمۡتَعَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِكُم بِخَلَٰقِهِمۡ وَخُضۡتُمۡ كَٱلَّذِي خَاضُوٓاْۚ أُوْلَٰٓئِكَ حَبِطَتۡ أَعۡمَٰلُهُمۡ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ ﴾
[التوبَة: 69]
﴿كالذين من قبلكم كانوا أشد منكم قوة وأكثر أموالا وأولادا فاستمتعوا بخلاقهم﴾ [التوبَة: 69]
Abu Bakr Zakaria tādēra mata, yārā tōmādēra pūrbē chila, tārā śaktitē tōmādēra cēẏē prabala chila ēbaṁ tādēra dhana-sampada ō santāna-santati chila tōmādēra cēẏē bēśī. Ataḥpara tārā tādēra bhāgyē yā chila tā bhōga karēchē; āra tōmarā'ō tōmādēra bhagyē yā chila tā bhōga karalē, yēmana tōmādēra pūrbabartīrā tādēra bhāgyē yā chila tā bhōga karēchē. Āra tōmarā'ō sērūpa anarthaka ālāpa-ālōcanāẏa lipta raẏēcha yērūpa anarthaka ālāpa-ālōcanāẏa tārā lipta chila [1]. Ōrā tārā'i yādēra āmala duniẏā ō ākhērātē nisphala haẏē giẏēchē, āra tārā'i kṣatigrasta |
Muhiuddin Khan Yemana kare tomadera purbabarti lokera tomadera ceye besi chila saktite ebam dhana-sampadera o santana-santatira adhikari'o chila besi; atahpara upakrta hayeche nijedera bhagera dbara abara tomara phayada uthiyecha tomadera bhagera dbara-yemana kare tomadera purbabartira phayada uthiyechila nijedera bhagera dbara. Ara tomara'o balacha tadera'i calana anuyayi. Tara chila se loka, yadera amalasamuha nihsesita haye geche duniya o akherate. Ara tara'i hayeche ksatira sam'mukhina. |
Zohurul Hoque তাদের মতো যারা ছিল তোমাদের পূর্ববর্তীকালে, -- তারা ছিল তোমাদের চাইতে বল-বিক্রমে বেশী প্রবল আর ধন-সম্পদে ও সন্তান সন্ততিতে বেশী সমৃদ্ধ। কাজেই তারা তাদের ভাগ ভোগ করে গেছে, অতএব তোমরাও তোমাদের ভাগ ভোগ করছো, যেমন ওরা যারা তোমাদের পূর্ববর্তী ছিল তারা ভোগ করেছিল তাদের ভাগ, আর তোমরাও বৃথা-বাক্যালাপ করছো যেমন তারা অনর্থক খোশ- গল্প করেছিল। এরাই -- এদের ক্রিয়াকলাপ ব্যর্থ হয়েছে ইহকালে ও পরকালে, আর এরা নিজেরাই হচ্ছে ক্ষতিগ্রস্ত। |
Zohurul Hoque Tadera mato yara chila tomadera purbabartikale, -- tara chila tomadera ca'ite bala-bikrame besi prabala ara dhana-sampade o santana santatite besi samrd'dha. Kaje'i tara tadera bhaga bhoga kare geche, ata'eba tomara'o tomadera bhaga bhoga karacho, yemana ora yara tomadera purbabarti chila tara bhoga karechila tadera bhaga, ara tomara'o brtha-bakyalapa karacho yemana tara anarthaka khosa- galpa karechila. Era'i -- edera kriyakalapa byartha hayeche ihakale o parakale, ara era nijera'i hacche ksatigrasta. |
Zohurul Hoque Tādēra matō yārā chila tōmādēra pūrbabartīkālē, -- tārā chila tōmādēra cā'itē bala-bikramē bēśī prabala āra dhana-sampadē ō santāna santatitē bēśī samr̥d'dha. Kājē'i tārā tādēra bhāga bhōga karē gēchē, ata'ēba tōmarā'ō tōmādēra bhāga bhōga karachō, yēmana ōrā yārā tōmādēra pūrbabartī chila tārā bhōga karēchila tādēra bhāga, āra tōmarā'ō br̥thā-bākyālāpa karachō yēmana tārā anarthaka khōśa- galpa karēchila. Ērā'i -- ēdēra kriẏākalāpa byartha haẏēchē ihakālē ō parakālē, āra ērā nijērā'i hacchē kṣatigrasta. |