Quran with Bosnian translation - Surah Yunus ayat 26 - يُونس - Page - Juz 11
﴿۞ لِّلَّذِينَ أَحۡسَنُواْ ٱلۡحُسۡنَىٰ وَزِيَادَةٞۖ وَلَا يَرۡهَقُ وُجُوهَهُمۡ قَتَرٞ وَلَا ذِلَّةٌۚ أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَنَّةِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ ﴾ 
[يُونس: 26]
﴿للذين أحسنوا الحسنى وزيادة ولا يرهق وجوههم قتر ولا ذلة أولئك أصحاب﴾ [يُونس: 26]
| Besim Korkut One koji čine dobra djela čeka nagrada, i više od toga! Lica njihova neće tama i sjeta prekrivati; oni će stanovnici Dženneta biti, u njemu će vječno boraviti  | 
| Korkut One koji cine dobra djela ceka nagrada, i vise od toga! Lica njihova nece tama i sjeta prekrivati; oni ce stanovnici Dzenneta biti, u njemu ce vjecno boraviti  | 
| Korkut One koji čine dobra djela čeka nagrada, i više od toga! Lica njihova neće tama i sjeta prekrivati; oni će stanovnici Dženneta biti, u njemu će vječno boraviti  | 
| Muhamed Mehanovic Onima koji čine dobra djela pripada lijepa nagrada- Džennet, a i više od toga - gledanje u lice Allahovo! Lica njihova neće tama i potištenost prekrivati, oni će stanovnici Dženneta biti, u njemu će vječno boraviti  | 
| Muhamed Mehanovic Onima koji cine dobra djela pripada lijepa nagrada- Dzennet, a i vise od toga - gledanje u lice Allahovo! Lica njihova nece tama i potistenost prekrivati, oni ce stanovnici Dzenneta biti, u njemu ce vjecno boraviti  | 
| Mustafa Mlivo Za one koji cine dobro, bice dobro i povecanje. I nece prekriti lica njihova crnilo, niti ponizenje. Takvi ce biti stanovnici Dzenneta; oni ce u njemu biti vjecito  | 
| Mustafa Mlivo Za one koji čine dobro, biće dobro i povećanje. I neće prekriti lica njihova crnilo, niti poniženje. Takvi će biti stanovnici Dženneta; oni će u njemu biti vječito  | 
| Transliterim LILLEDHINE ‘EHSENUL-HUSNA WE ZIJADETUN WE LA JERHEKU WUXHUHEHUM KATERUN WE LA DHILLETUN ‘ULA’IKE ‘ESHABUL-XHENNETI HUM FIHA HALIDUNE  | 
| Islam House Onima koji cine dobra djela pripada lijepa nagrada, a i vise od toga. Lica njihova nece tama i potistenost prekrivati, oni ce stanovnici dzenneta biti, u njemu ce vjecno boraviti  | 
| Islam House Onima koji čine dobra djela pripada lijepa nagrada, a i više od toga. Lica njihova neće tama i potištenost prekrivati, oni će stanovnici dženneta biti, u njemu će vječno boraviti  |